《小雅·黄鸟》原文及翻译

小编:

查字典语文网小编给各位考生筛选整理了:诗经中《小雅·黄鸟》原文,《小雅·黄鸟》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。

一、《小雅·黄鸟》原文

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

二、《小雅·黄鸟》原文翻译

黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

提示:以上是诗经中《小雅·黄鸟》原文,《小雅·黄鸟》原文翻译,诗经由来,查字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

    相关推荐

    《黄鸟》原文及翻译 《小雅·鹿鸣》原文及翻译 《小雅·谷风》原文及翻译 《小雅·杕杜》原文及翻译 《大雅·假乐》原文及翻译 《大雅·生民》原文及翻译 《大雅·常武》原文及翻译 《大雅·召旻》原文及翻译 《大雅·江汉》原文及翻译 《君马黄》原文及翻译 《商颂·玄鸟》原文及翻译 《黄鹤楼 / 登黄鹤楼》原文及翻译 《何草不黄》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《黄冈竹楼记》原文及翻译 《西江月·顷在黄州》原文及翻译 《淡黄柳·空城晓角》原文及翻译 《小松》原文及翻译 《小旻》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《小明》原文及翻译 《小戎》原文及翻译 《小星》原文及翻译 《贺新郎·梦冷黄金屋》原文及翻译 《西江月·夜行黄沙道中》原文及翻译 《西江月·夜行黄沙道中》原文及翻译 《满江红·登黄鹤楼有感》原文及翻译 《周颂·小毖》原文及翻译 2017年高考语文必考知识点:《小雅·采薇》原文翻译及鉴赏 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译 《小石城山记》原文及翻译 《黄金缕·妾本钱塘江上住》原文及翻译 《思远人·红叶黄花秋意晚》原文及翻译 《黄莺儿·园林晴昼春谁主》原文及翻译 《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文及翻译 《五粒小松歌》原文及翻译 《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《清史稿·黄贞麟传》原文逐段翻译 《周颂·闵予小子》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《清史稿·黄宗羲传》原文对照翻译 《山园小梅·其一》原文及翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《墨梅》原文及翻译 《白梅》原文及翻译 《古意》原文及翻译 《东郊》原文及翻译 《狼跋》原文及翻译