《何草不黄》原文及翻译

小编:

查字典语文网小编给各位考生筛选整理了:诗经中《何草不黄》原文,《何草不黄》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。

一、《何草不黄》原文

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

二、《何草不黄》原文翻译

什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

提示:以上是诗经中《何草不黄》原文,《何草不黄》原文翻译,诗经由来,查字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

    相关推荐

    《草虫》原文及翻译 何充直言不讳原文及翻译 《草 / 赋得古原草送别》原文及翻译 《黄鸟》原文及翻译 《草 / 赋得古原草送别》原文及翻译 《君马黄》原文及翻译 《树中草》原文及翻译 《苏幕遮·草》原文及翻译 《黄鹤楼 / 登黄鹤楼》原文及翻译 《何人斯》原文及翻译 《苏幕遮·草》原文及翻译 《野有蔓草》原文及翻译 《少年游·草》原文及翻译 《小雅·黄鸟》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《何彼襛矣》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《调笑令·边草》原文及翻译 《黄冈竹楼记》原文及翻译 《艳歌何尝行》原文及翻译 《独不见》原文及翻译 《雨不绝》原文及翻译 《西江月·顷在黄州》原文及翻译 《淡黄柳·空城晓角》原文及翻译 乐不思蜀原文及翻译 高考文言文《草书大王》原文及翻译 《清平乐·春归何处》原文及翻译 《贺新郎·梦冷黄金屋》原文及翻译 《临江仙·斗草阶前初见》原文及翻译 《不第后赋菊》原文及翻译 《西江月·夜行黄沙道中》原文及翻译 《卜算子·见也如何暮》原文及翻译 《西江月·夜行黄沙道中》原文及翻译 《满江红·登黄鹤楼有感》原文及翻译 《长干行·君家何处住》原文及翻译 《卜算子·见也如何暮》原文及翻译 《眼儿媚·平沙芳草渡头村》原文及翻译 《江城子·平沙浅草接天长》原文及翻译 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译 《江城子·晚日金陵岸草平》原文及翻译 《黄金缕·妾本钱塘江上住》原文及翻译 《思远人·红叶黄花秋意晚》原文及翻译 《黄莺儿·园林晴昼春谁主》原文及翻译 《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文及翻译 《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译 《诉衷情·永夜抛人何处去》原文及翻译 《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《卜算子·燕子不曾来》原文及翻译 纪昀《泥古不化》 原文、注释及翻译 《嘲王历阳不肯饮酒》原文及翻译 《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《清史稿·黄贞麟传》原文逐段翻译 《卜算子·不是爱风尘》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《清史稿·黄宗羲传》原文对照翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译