当前位置: 教案教学>教案设计

《回乡偶书》问题探讨

小编:

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,

笑问客从何处来。

我们上学的时候,老师教我们读“衰”为cuī(崔)。似乎这首诗就压韵了!后来古诗读多了!觉得这首诗这么读!这么压韵是错误的。

1985年北京商务印书馆出版的《古汉语常用字字典》对“衰”的注释。有四个义项:shuāi。

①衰退,衰弱,衰老。《史记;李斯列传》“物极则~。”《战国策;赵策四》“而臣~。”

②cuī。减少。《战国策;赵策四》“日食饮得无~乎?”(每天饮食没有减少吧?)

③cuī(崔)。等级次第。《左传;桓公二年》“皆有等~。”

④cuī(崔)。通“纟衰”。古代丧服的一种。《荀子;礼论》“无~麻之服。”

从诗的意义上看!“鬓毛衰”只能理解为:“[鬓毛衰(cuī)]耳边的头发疏落。”不可能是别的意思。

再从诗律方面来看。《回乡偶书》是唐诗,属于格律诗,也就是近体诗,除首句可以入韵,也可以不入韵以外,偶句必须入韵,而且必须一韵到底,中间不能换韵。根据格律诗中绝句减半的特点,《回乡偶书》如果是首句就入韵,那么通篇都要压韵的。

正常情况下,我们都读二句衰(shuai)音,四句来(lai)音,其韵为(ai),由此首句会不会也应该是(ai)韵呢?那么“回”字有没有“hui”的读音呢?中国古代的各地发音本身就不一样,也很难达到统一,如同“通甲字”一样,是不是也有“通甲音”。比如徘徊在很多地方读成徘回,反之回“hui”也有可能读成徊“huai”音,如同还“hai”读还“huan”一样。也许这需要考究一下贺知章先生写此诗的地点和当时人的语音。

不管怎么说!回“hui”读成了回“huai”,全诗就通顺了,末尾句也压韵了。

    相关推荐

    《回声》问题探讨 回乡偶书 回乡偶书教案 赏析:回乡偶书 回乡偶书教案五 《回乡偶书》的故事 《草》问题探讨 《回乡偶书》其它杂项 《回乡偶书》相关知识 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》说课设计 回乡偶书教学设计 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》片断赏析 《回乡偶书》教学设计 回乡偶书教学案例 回乡偶书教学设计 回乡偶书教学设计 回乡偶书教学设计 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》相关知识 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》 教学设计 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》片断赏析 《回乡偶书》相关知识 《回乡偶书》教学札记 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》教材理解 《回乡偶书》其它杂项 《回乡偶书》教学实录 《回乡偶书》教学设计 《回乡偶书》其它杂项 回乡偶书教学设计 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《灰雀》问题探讨 《太阳》问题探讨 《观潮》问题探讨 《长城》问题探讨 《太阳》问题探讨 《争吵》问题探讨 《太阳》问题探讨 《观潮》问题探讨 《琥珀》问题探讨 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《秋天》问题探讨 《燕子》问题探讨 《燕子》问题探讨 《泉水》问题探讨 《燕子》问题探讨 《翠鸟》问题探讨 《称象》问题探讨 《太阳》问题探讨 《太阳》问题探讨 《凡卡》问题探讨 《匆匆》问题探讨 《春晓》问题探讨 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《秋天》问题探讨 《争吵》问题探讨 《太阳》问题探讨 《麻雀》问题探讨 《凡卡》问题探讨 《穷人》问题探讨 《学弈》问题探讨 《江雪》问题探讨 《咏柳》问题探讨 《山行》问题探讨 《示儿》问题探讨 《匆匆》问题探讨 《影子》问题探讨 《北京》问题探讨 《太阳》问题探讨 《口技》问题探讨 《灯光》问题探讨 《养花》问题探讨 《竹石》问题探讨 《军神》问题探讨 《军神》问题探讨 《示儿》问题探讨 《小池》问题探讨 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《春晓》问题探讨 《燕子》问题探讨 《咏柳》问题探讨 《搭石》问题探讨 《麻雀》问题探讨 《松鼠》问题探讨 《囚歌》问题探讨 《太阳》问题探讨 《琥珀》问题探讨 《小池》问题探讨 《回乡偶书》精品导学案 《回乡偶书》译文及赏析 《不懂就要问》问题探讨