《河中石兽》原文注释及翻译

小编:

原文:

沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦傎乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎?”

如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

译文:

沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。

一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就疯了;在原地深处寻找它们,不是更疯吗?”

按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。

既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?

注释:

   1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。

   2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。

   3.阅:经历。岁:年。余:多。

   4.棹:船桨。这里作动词用,划船。

   5.木柿:木片。

   6.湮:埋没。

   7.傎:同“癫”,疯。

   8.河兵:治河的士兵。

   9.啮:本意是"咬".这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。

   10.臆断:主观判断。

   11已:停止。

   12是非:这不是 是:这 非:不是。

   13如:按照。

   14设帐:设立学管教学。

   15.竟:最终。

   16.并:一起。

   17.临:岸边。

   18.圮:倒塌。

   19.曳:牵引,拖着。

   20.钯:通“耙”,整地的农具。

   21.但:只。

   22.倒掷:倾倒。

   23.盖:原来(是)发语词放在句首。

   24.暴涨:凶猛的河水。

   25.尔辈:你们。

   26.干:岸边。

   27.临:面对。

   28.并:一起

   29.焉:相当于“于之”,在那里。

   30.求:寻找。

   31.以为:认为。

   32.盖:因为。

   33.溯:逆流而上。

   34.物理:古义:事物的原理。 今义:一种学科。

寓意:

《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。

    相关推荐

    《逍遥游》原文注释及翻译 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 白居易《冷泉亭记》原文注释及翻译 于谦《石灰吟》原文、注释、译文、评析及作者简介 韩愈《送石处士序》原文、注释、翻译与练习(附答案) 河中石兽阅读理解及答案 河中石兽阅读题中考题 文言文《河中石兽》阅读答案 毛泽东《沁园春·雪》原诗、注释、翻译 河中石兽 练习题及答案 文言文河中石兽阅读附答案 《河中石兽》阅读训练 河中石兽阅读答案 《河中石兽》阅读答案 《石壕吏》原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 《三国志·诸葛亮传》(章武三年春 )原文 注释及翻译 《赵广拒画》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 “南岐在秦蜀谷中”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《诗经·木瓜》原文、注释及解说 杜甫《登楼 》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜牧《赤壁》原文、注释、译文、评析及作者简介 《河中石兽》阅读练习及答案 “小石潭记”原文及翻译 《河中石兽》阅读附答案. 杜甫《羌村三首(其三 )》原文、注释、译文及评析 小石潭记原文及翻译 《河中石兽》阅读附答案 苏轼《喜雨亭记》原文(节选)、注释、翻译、阅读训练及答案 《石钟山记》原文及翻译 河中石兽 阅读附答案 曹植《七步诗》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介 河中石兽沧州南一寺临河干①,山门圮②于河,二石兽...阅读附答案 《论语·樊迟问知》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 王勃《山中》原文、注释、解说及作者简介 王维《终南山》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《观沧海》原文、注释、译文、评析及作者简介 贯云石《清江引·咏梅》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 《班超素有大志》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 李白《侠客行》原文、注释及赏析 “文侯与群臣饮酒”原文、注释、翻译 、阅读训练附答案 晏殊《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《鹊桥仙》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《关山月》原文、注释及解说 王维《西施咏》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《短歌行》原文、注释、译文、评析及作者简介 李商隐《锦瑟》原文、注释、译文、评析及作者简介 陶渊明《咏荆轲》原文、注释、译文、评析及作者简介 《后汉书·李固传》原文、注释、翻译、阅读训练与答案 皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案 杜审言《渡湘江》原文、注释、译文、评析及作者简介 李清照《武陵春》原文、注释、译文、评析及作者简介 出色的恋歌——《关雎》原文、注释、译文与赏析 韩愈《南霁云威武不能屈》原文、注释、翻译、阅读训练及答案 李白《子夜吴歌》原文、注释及解说 《歧路亡羊》阅读答案及注释翻译 李白《月下独酌 》原文、注释、译文、评析及作者简介 林逋《山园小梅》原文、注释、译文、评析及作者简介 苏轼《饮湖上初晴后雨》原诗、注释、翻译、赏析 冯延巳《蝶恋花》原文、注释、译文、评析及作者简介 温庭筠《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 《萧颖士傲物自侮》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 曾国藩《与四弟书》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 李清照《点绛唇》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏几道《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 刘向《说苑·政理》“魏文侯问李克”原文、注释、翻译、阅读训练及答案 《清史稿·方苞列传》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《郑板桥爱子之道》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 “梁君出猎,见白雁群”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 王昌龄《出塞》原诗、注释、翻译、阅读训练附答案 北朝民歌《敕勒歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《登金陵凤凰台》原文、注释、译文、评析及作者简介 “齐人有好猎者”原文、注释、翻译、阅读训练三则附答案 汉乐府民歌《江南》原文、注释及解说 刘向《新序·郭氏之墟》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 陶渊明《归园田居》原文、注释及解说 李白《行路难(其一)》原文、注释及解说 虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介 陈子昂《登幽州台歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 曾巩传文言文阅读答案 曾巩传阅读翻译及注释 杜甫《望岳》原文、注释、解说及作者简介 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、评析及作者介绍 柳宗元《贺进士王参元失火》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 王士祯《詹懋举以工为师》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 杜牧《江南春》原文、注释、解说及作者简介 答谢中书书原文及翻译 刘邦《大风歌》原文、注释、解说及作者简介 谢眺《玉阶怨》原文、注释、解说及作者简介 《与朱元思书》注释译文及要点字词 欧阳修《蝶恋花》原文、注释、评析及作者介绍 《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介 陆凯《赠范晔》原文、注释、解说及作者简介 崔颢《长干曲》原文、注释、解说及作者简介 《《礼记·大传·治天下必自人道始》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 宋之问《渡汉江》原文、注释、解说及作者简介 石渠之事既穷原文附翻译 辛弃疾《水龙吟·楚天千里清秋》原文、注释、译文、评析及作者简介 白居易《问刘十九》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案