“杨业,并州太原人”阅读试题及答案 及翻译

小编:

下面的文言文,完成4~7题。(19分)

杨业,并州太原人。父信,为汉麟州刺史。业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎,所获倍于人。尝谓其徒曰:“我他日为将用兵,犹用鹰犬逐雉兔尔。”弱冠事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。

【译文】杨业是并州太原人。父亲杨信,担任后汉麟州刺史。杨业少年时性格豪爽,不拘小节,喜欢仗义行侠,善于骑马射箭,喜爱打猎。每次打猎,所得猎物总要比同伴多一倍。杨业曾对他的同伴说:“我以后当将军领兵打仗,也会像(打猎时)用鹰犬去追逐野鸡和兔子一样。”他青年时代奉事北汉皇帝刘崇,但任保卫指挥使,并凭勇猛矫健而闻名。经过多次提升以后,出任北汉建雄军节度使。在战争中多次立功,所到的地方每战必胜,北汉人都称他为“杨无敌”。

太宗征太原,素闻其名,尝购求之。既而孤垒甚危,业劝其主继元降,以保生聚。继元既降,帝遣中使召见业,大喜,以为右领军卫大将军。师还,授郑州刺史。帝以业老于边事,复迁代州兼三交驻泊兵马都部署。会契丹入雁门,业领麾下数千骑自西陉而出,由小径至雁门北口,南向背击之,契丹大败。以功迁云州观察使,仍判郑州、代州。自是,契丹望见业旌旗即引去。

【译文】宋太宗亲征太原,平日早就听说杨业的名声,曾经出重金想购求他。不久,太原城在宋军的包围下已成了一座孤城,形势危在旦夕,杨业劝北汉主刘继元主动投隆,以保全太原城中百姓的生命。刘继元投降后,宋太宗派遣宫中的使者召见杨业,十分高兴,让杨业担任右领军卫大将军。(出征北汉的)大军凯旋回朝后,又加授杨业郑州刺史之职。宋太宗认为杨业在边防事务方面富有经验,又升任他为代州兼三交驻泊兵马都部署。正当契丹军队侵入雁门关,杨业率领部下数千骑兵从代州北面的西陉寨出发,从小路迁到雁门关的北口,由北向南从契丹军队的背后发动攻击契丹,将契丹军队打得一败涂地。因立有战功,杨业被升为云州观察使,仍兼管郑州、代州之事。从此,契丹军队一看见杨业的军旗,就立即退兵逃走。

雍熙三年,大兵北征,以忠武军节度使潘美为云、应路行营都部署,命业副之。未几,诏迁四州之民于内地,令美等以所部之兵护之。时契丹国母萧氏与其大臣耶律汉字、南北皮室及五押惕隐领众十余万,复陷寰州。业谓美等曰:“今辽兵益盛,不可与战。”监军王侁曰:“君侯素号无敌,今见敌逗挠不战,得非有他志乎?”业曰:“业非避死,盖时有未利,徒令杀伤士卒而功不立。今君责业以不死,当为诸公先。”

【译文】雍熙三年(986),宋朝军队开始了对契丹的大举征伐,任用忠武军节度使潘美担任云、应路行营都部署,命令杨业为潘美的副手。不久,宋太宗下诏书,要将云、应、寰、朔四州的居民迁往内地,命令潘美等人率领部下的军队护送这些居民。这时,契丹皇太后萧氏与她的大臣耶律汉宁、南北皮室及五押惕隐一起率领十几万军队重新攻陷寰州。杨业对潘美等人说:“现在辽国军队正处在士气最旺盛的时候,不能同他们交战。”监军王侁说:“您一向被人称为‘杨无敌’,怎么现在遇到敌人却逗留徘徊不与交战呢?莫非您还有其他的意图吗?”杨业说:“我并非贪生怕死,只因为现在时机对我方不利,白白牺牲士兵而不能立功。(既然)现在您拿不愿牺牲来责备我,那我就当在你们之前先出战。”

将行,泣谓美曰:“此行必不利。”因指陈家谷口曰:“诸君于此张步兵强弩,为左右翼以援,俟业转战至此,即以步兵夹击救之,不然,无遗类矣。”美即与侁领麾下兵阵于谷口。自寅至已,侁使人登托逻台望之,以为契丹败走,欲争其功,即领兵离谷口。美不能制,乃缘交河西南行二十里。俄闻业败,即麾兵却走。业力战,自午至暮,果至谷口。望见无人,即拊膺大恸,再率帐下士力战,身被数十创,士卒殆尽,业犹手刃数十百人。马重伤不能进,遂为契丹所擒,其子延玉亦没焉。业因太息曰:“上遇我厚,期讨贼捍边以报,而反为奸臣所迫,致王师败绩,何面目求活耶!”乃不食,三日死。

【译文】临出兵前,杨业流着眼泪对潘美说:“这次出兵必定失败。”于是,杨业指着(代州西北的)陈家谷口说:“请各位将军在这里埋伏下步兵和弓箭手,分成左右两翼准备支援。等我战败退到这里时,你们就用伏兵从左右两边夹击敌军救援我。不然的话,只怕我会全军覆灭,不剩一人了!”潘美就与王侁带领部下士兵在陈家谷口排好阵式。从寅时一直守到巳时,王侁派人登上托逻台了望前面战场,以为契丹军队被杨业打败逃走,就想与杨业争功,马上带领军队离开陈家谷口。潘美不能阻挡,于是他(带领军队)沿着交河向西南前进了二十里。不久,听到了杨业兵败的消息,潘美立即指挥军队退却。杨业奋力战斗,从中午一直打到傍晚,果然他到达了谷口。望见谷口无救兵,就捶胸悲恸。只能接着率部下兵士奋力作战,受伤达几十处,士兵们也几乎全部战死,杨业还亲手斩杀了百十来个敌人。后来因为战马受了重伤,无法前进,于是被契丹军队俘虏。他的儿子杨延玉也在这次战斗中牺牲。杨业于是仰天长叹道:“太宗皇帝待我恩重,我本来指望可以讨伐敌人、保卫边疆来报答皇恩,谁知却被奸臣逼迫出兵,致使军队遭惨败,我还有什么脸面活下来呢!”于是绝食三天而死。

.下列句中加点词语的解释,错误的一项是( )(3分)

A.诸君于此张步兵强弩 张:埋伏

B.弱冠事刘崇,为保卫指挥使 事:拜见

C.业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎 任侠:以侠义自任

D.望见无人,即拊膺大恸 大恸:极度悲伤

【答案】B “事”为“侍奉”之意

5.下列能表明杨业骁勇善战或老于边事、善用兵法的一项是( )(3分)

①既而孤垒甚危,业劝其主继元降。 ②南向背击之,契丹大败。

③今辽兵益盛,不可与战。 ④欲争其功,即领兵离谷口。

⑤诸君于此张步兵强弩,为左右翼以援。⑥乃不食,三日死。

A.②③⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D.③④⑤

【答案】A(①说明杨业爱护百姓。④说王侁贪功。⑥说杨业有节操。)

6.下列对原文内容的分析和概括,正确的一项是( )(3分)

A.杨业担心自己和太原城中的百姓的生命的安危,所以劝汉主刘继元投降北宋。

B.杨业年轻的时候就喜欢骑马射箭,谙用兵法,用鹰犬逐雉兔,所以每次畋猎所获得的猎物总要比同伴多一倍。

C.杨业败至谷口却不见埋伏的援军,自知必死无疑,却仍不投降;力战至被俘,绝食而死。

D.杨业不主张正面与辽军作战,但是王侁怀疑他另有图谋,杨业为了表明自己的清白和勇敢,决定首先出战。

【答案】C (A项杨业并没有担心自己的安危 ;B项 “用鹰犬逐雉兔”只是杨业比喻;D项杨业出战并不是为了表明自己的勇敢。)

7.翻译下面的句子(10分)

(1)累迁至建雄军节度使,屡立战功,所向克捷,国人号为“无敌”。(5分)

___________________________________________________________________

【译文】经过多次提升以后,出任北汉建雄军节度使。在战争中多次立功,所到的地方每战必胜,北汉人都称他为“杨无敌”。(“累迁、屡、所向、捷、号”各1分)

(2)上遇我厚,期讨贼捍边以报,而反为奸臣所迫。(5分)

____________________________________________________________________

【译文】太宗皇帝待我恩重,(我本来)指望可以讨伐敌人、保卫边疆来报答皇恩,却被奸臣逼迫出兵。(“厚、期、以、而、为……所、”各1分

    相关推荐

    “杨业,并州太原人”阅读试题及答案 (附翻译) “杨业,并州太原人”阅读答案及翻译 杨业,并州太原人 阅读答案附翻译 “杨业,并州太原人”阅读答案(附翻译) “杨业,并州太原人”阅读答案 《杨业,并州太原人》阅读答案 文言文杨业,并州太原人..阅读附答案 文言文杨业,并州太原人...阅读附答案 “唐俭字茂约,并州晋阳人”阅读试题及答案 (附翻译) 《宋史|杨业传》高考文言文阅读试题及答案翻译译文 《狄仁杰,并州太原人也》阅读答案 《太公望》阅读试题及答案 及翻译 “张巡,蒲州河东人”阅读试题及答案 及翻译 “石雄,徐州人,系寒”阅读试题及答案 及翻译 “王维,字摩诘,太原人”阅读答案及翻译 “李大亮,雍州泾阳人”阅读试题及答案 及翻译 陈太丘与友期原文及翻译 “李白字太白”阅读试题及答案 及翻译 欧阳修“送杨真序”阅读试题及答案 及翻译 “王及善,铭州邯郸人也”阅读试题及答案 (附翻译) “穿井得人”原文及翻译 楚人学舟原文及翻译 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 "王懿,字仲德,太原祁人"阅读答案及解析翻译 “虞世南,越州余姚人”阅读试题及答案 (附翻译) “金安节,字彦亨,歙州休宁人”阅读试题及答案 及翻译 “杨震字伯起,弘农华阴人也”阅读试题及答案 (附翻译) “尹赏字子心,钜鹿杨氏人也”阅读试题及答案 (附翻译) “居易字乐天,太原下邽人”阅读试题及答案 欧阳修“原弊”阅读试题及答案 (附翻译) “盛文肃察人”阅读试题及答案 及翻译 “欧阳玄,字原功”阅读试题及答案 附翻译 韩非子“人主”阅读试题及答案 及翻译 “宋书· 郭原平传”阅读试题及答案 (附翻译) 文言文狄仁杰字怀英,并州太原人也....阅读附答案 “寡人之于国也”原文及翻译 “蔡泽者,燕人也”阅读试题及答案 及翻译 《寡人之于国也》原文及翻译 “司空、太子太师、英贞武公李(李世)寝疾”阅读试题及答案 及翻译 《魏郑公谏止唐太宗封禅》原文及翻译 王冕者诸暨人原文及翻译 “马子才,顺天人”阅读试题及答案 及翻译 “吴起者,卫人也”阅读试题及答案 及翻译 曹沫者鲁人也原文及翻译 《余尝寓居惠州嘉佑寺》原文及翻译 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 曾巩“越州赵公救灾记”阅读试题及答案 及翻译 过零丁洋原文及翻译、《过零丁洋》训练试题及答案 为学原文及翻译 观潮原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 “马说”原文及翻译 “铁铉,邓人”阅读试题及答案 (附翻译) “扬州龙兴寺十方讲院记”阅读试题及答案 及翻译 《论语》原文及翻译 “姜才,濠州人”阅读答案及翻译 《郑太字公业,河南开封人》阅读答案附翻译 《康福,蔚州人》阅读答案及翻译 “王彦章,字子明,郓州寿张人也”阅读试题及答案 (附翻译) 《野庙碑并诗》阅读答案及翻译 “过平舆,怀李子先,时在并州”阅读试题及答案 “卫鞅”阅读试题及答案 及翻译 “王瑜”阅读试题及答案 及翻译 “杨万里为人刚而偏”阅读答案及翻译 陋室铭原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 杨万里为人刚而偏阅读训练题及答案 (附翻译) “王瑜,其先范阳人也”阅读试题及答案 及翻译 “傅永字修期,清河人也。”阅读试题及答案 及翻译译文 《钟离意》阅读试题及答案 及翻译 《尧君素》阅读试题及答案 及翻译 “车千秋”阅读试题及答案 及翻译 《萨布素》阅读试题及答案 及翻译 《张煌言》阅读试题及答案 及翻译 《石壕吏》原文及翻译 《论毅力》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 “爱莲说”原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 杨万里为人刚而偏 阅读训练题及答案 (附翻译) “李尚隐,其先赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《核舟记》原文及翻译 观沧海原文及翻译 “长歌行”原文及翻译 龟虽寿原文及翻译 “治安策”阅读试题及答案 及翻译 “山之叟”阅读试题及答案 及翻译 《赵光逢》阅读试题及答案 及翻译 《朱买臣》阅读试题及答案 及翻译 《贾黄中》阅读试题及答案 及翻译 昔周人有仕数不遇原文及翻译 核舟记原文及翻译