《孔道辅,字原鲁》阅读及翻译

小编:

文言文阅读(19分)

孔道辅,字原鲁,孔子四十五代孙也。道辅幼端重,举进士第,为宁州军事推官,数与州将争事。有蛇出真武殿中,一郡以为神,州将帅官属往奠拜之。道辅径前以笏击蛇,碎其首,观者初惊,后莫不叹服。迁大理寺丞,主孔子祠事。孔氏故多放纵者,道辅一绳以法。章献太后临朝,召为左正言。受命日,论奏枢密使曹利用窃弄威柄,宜早斥去,以清朝廷。太后可其言,乃退。奉使契丹,道除龙图阁待制。契丹晏使者,优人以文宣王为戏,道辅艴然①径出。契丹使主客者邀道辅还坐,且令谢之。道辅正色曰:“中国与北朝通好,以礼文相接。今俳优之徒,慢侮先圣而不之禁,北朝之过也。道辅何谢!”既还,言者以为生事,且开争端。仁宗问其故,对曰:“契丹比为黑水所破,势甚蹙。平时汉使至契丹,辄为所侮,若不较,恐益慢中国。”帝然之。明道二年,召为右谏议大夫。会郭皇后废,道辅诣垂拱殿伏奏:“皇后天下之母,不当轻议绌废。”帝使内侍谕道辅至中书,令宰相吕夷简以皇后当废状告之。道辅语夷简曰:“大臣之于帝后,犹子事父母也;父母不和,可以谏止,奈何顺父出母乎?”夷简曰:“废后有汉、唐故事。”道辅复曰:“人臣当道君以尧、舜,岂得引汉、唐失德为法邪?”道辅性鲠挺,遇事弹劾无所避,出入风采肃然,及再执宪,权贵益忌之。初,道辅僦②郭贽旧宅居之,有言于帝者曰:“道辅家近太庙,出入传呼,非所以尊神明。”即诏道辅他徙。集贤校理张宗古上言:“国朝以来,庙垣下皆有官私第舍,谓不须避。”帝出宗古通判莱州。会受诏鞠冯士元狱,事连参知政事程琳。宰相张士逊雅恶琳,而疾道辅不附己,将逐之。察帝有不悦琳意,即谓道辅:“上顾程公厚,今为小人所诬,见上,为辨之。”道辅入对,言琳罪薄不足深治。帝果怒,以道辅朋党大臣,出知郓州。时大寒上道,行至韦城,发病卒。

(节选自《宋史·孔道辅》)

【注】①艴然:生气的样子。②僦:租赁。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.契丹晏使者 晏:宴请。

B. 契丹比为黑水所破,势甚蹙 蹙:紧迫。

C. 帝然之 然:答应。

D. 会受诏鞠冯士元狱 鞠:审讯。

5.以下各组句子中,全都直接表明孔道辅性格耿直的一组是(3分)

①道辅径前以笏击蛇,碎其首 ②论奏枢密使曹利用窃弄威柄,宜早斥去 ③皇后天下之母,不当轻议绌废 ④父母不和,可以谏止,奈何顺父出母乎 ⑤出入风采肃然,及再执宪,权贵益忌之 ⑥国朝以来,庙垣下皆有官私第舍,谓不须避

A. ①③⑤ B.①④⑥ C. ②③④ D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.孔道辅不畏神灵,执法不徇私舞弊。当蛇出现在真武殿的时候,全郡的人都认为是神灵,唯独他毫不畏惧,将其打死;孔家后代不守礼法,他严格执法,不留情面。

B.孔道辅坚持国家立场,毫不动摇。契丹在接待孔道辅的时候,侮辱先王,孔道辅愤而离开,直到契丹主持招待的人道歉后才肯罢休,回国后向皇上解释,得到皇上的认可。

C.孔道辅性格耿直,遭权贵忌恨。他遇到看不惯的事情就要弹劾,权贵因此很是忌恨他,借他居住的地方大做文章;张宗古极力为其辩护,也遭到了朝廷的贬谪。

D.孔道辅受人误导,遭到朝廷处罚。张士逊明知皇帝要治罪于程琳,却又假惺惺地让孔道辅为其求情;皇帝认为孔道辅是朋党大臣,将其贬出京城,最终他旧病复发而死。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴大臣之于帝后,犹子事父母也;父母不和,可以谏止,奈何顺父出母乎?(5分)

⑵宰相张士逊雅恶琳,而疾道辅不附己,将逐之。(5分)

参考答案:

【参考译文】

孔道辅字叫原鲁,是孔子四十五代孙子。孔道辅自幼端庄大方,考中了进士,做了宁州军事推官,多次和宁州的将军争议事情。有一条蛇从真武殿出来,全郡的人都认为是神灵,宁州将军率领属官前往祭拜。孔道辅直接上前,用笏板击蛇,打碎了蛇的脑袋,观看的人起初惊讶,后来没有谁不感叹佩服。调任大理寺丞,主持孔子祠的事情。孔家人以前大多不守礼法,孔道辅全都把他们绳之以法。章献太后执政,召孔道辅做了左正言。他接受命令的那一天,上奏枢密使曹利用私下玩弄权术,应该尽早罢免,以使朝廷清明。太后答应了他的上奏,就罢免了曹利用。奉命出使契丹,上任途中授予龙图阁待制。契丹宴请使者,戏子拿文宣王的事情演戏,孔道辅愤然退出。契丹让主持欢迎的人邀请孔道辅回到座位上,但要孔道辅道歉。孔道辅严肃地说:“中原和契丹友好,用礼节相待。现在用这些戏子,怠慢侮辱先圣却不加禁止,你们的过错呀。我道什么歉呢!”回朝以后,有人说孔道辅无事生非,并且使两国产生争端。宋仁宗询问这件事的原因,孔道辅回答说:“契丹即将被黑水国攻破,形势非常紧张。平时我们的使臣到了契丹,总是被他们欺侮,如果不计较,恐怕越发怠慢我朝。”皇帝认为是这样。

明道二年,征召为右谏议大夫。恰逢要废除郭皇后,孔道辅到垂拱殿禀奏:“皇后是天下人的母亲,不应当轻言废除。”皇帝让内侍告诉孔道辅,让他到中书省,让宰相吕夷简把皇后应当废除的情况告诉孔道辅。孔道辅对吕夷简说:“大臣对于皇帝和皇后,就如同子女侍奉父母一样;父母关系不和,可以劝告使其和解,怎么能够顺着父亲让母亲离开家呢?”吕夷简说:“废除皇后有汉、唐的先例。”孔道辅又说:“人臣应当把君王比作尧、舜,怎么能够引用汉、唐失去德行作为准则呢?”孔道辅性格鲠直,遇到事情总是弹劾无所回避,出入朝廷表情严肃,等到他再次执行法令,权贵越发忌恨他。当初,孔道辅租赁郭贽的旧宅子居住,有人对皇帝说:“孔道辅的家离太庙太近,进出传唤,不是尊敬神明的办法。”立即下诏让孔道辅搬到其他地方。集贤校理张宗古上书说:“本朝以来,太庙的墙下都有官方和私人的屋舍,我认为不一定搬离。”皇帝将张宗古调离京城,做了莱州的通判。恰逢孔道辅接受命令审讯冯士元的案件,事情牵扯到参知政事程琳。宰相张士逊素来就讨厌程琳,也憎恶孔道辅不依附自己,想要把孔道辅驱逐出去。他觉察到皇帝对程琳不满意,就对孔道辅说:“皇上眷顾程公忠厚,今天被小人诬告,你如果见到皇上,就为他辩解。”孔道辅入朝对答,说程琳罪不重,不足严惩。皇帝果然大怒,认为孔道辅是朋党大臣,调出京城,做了郓州的知府。在赴郓州时,正处天气严寒,走到韦城,旧病复发而死。

    相关推荐

    《孔道辅,字原鲁》阅读答案 孔道辅,字原鲁,孔子四十五代孙也。道辅 阅读附答案 语文阅读:孔道辅,字原鲁,孔子四十五代孙也……(含答案) 鲁肃代周瑜原文及翻译 孔子观于周庙原文及翻译 曹沫者鲁人也原文及翻译 “张辅,字世伟”阅读答案及翻译 鲁宗道为谕德时,居近酒肆...原文附翻译 《周敦颐,字茂叔,道州营道人》原文与翻译 《子墨子自鲁即齐》原文及翻译 “贺若弼,字辅伯”阅读答案及翻译 鲁迅孔乙己原文 《冯道,字可道》阅读答案及翻译 “张辅,字世伟”阅读试题及答案 及翻译 (孔)严字彭祖 阅读答案及翻译 《(孔)严字彭祖》阅读答案及翻译 《孔觊,字思远》阅读答案及翻译 “孔奋字君鱼”阅读答案及翻译 《孔颖达,字仲达》阅读答案及翻译 “鲁肃字子敬”阅读答案及翻译 《鲁肃字子敬》阅读答案及翻译 “鲁宗道,字贯之,亳州谯人。”阅读答案(附翻译) 《孔颖达,字仲达》阅读理解及翻译 “鲁肃字子敬”阅读试题及答案 及翻译 “ 朱云,字游,鲁人也”阅读答案及翻译 《严长明,字道甫》阅读答案及翻译 汉书孔光传文言文阅读答案 汉书孔光传原文及翻译 《姚希得,字逢原》阅读答案及翻译 《论语》原文及翻译 “马说”原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 时河南程颢与弟颐讲孔....原文附翻译 观潮原文及翻译 春望原文及翻译 咏雪原文及翻译 《大学》原文及翻译 口技原文及翻译 为学原文及翻译 大道之行也原文及翻译 大道之行也阅读理解题及答案 “孔觊,字思远,会稽山阴人”阅读答案及翻译 “公讳德用,字符辅,其先真定人也”阅读答案及翻译 《核舟记》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 “爱莲说”原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 过秦论原文及翻译 观沧海原文及翻译 核舟记原文及翻译 陋室铭原文及翻译 龟虽寿原文及翻译 “王维,字摩诘,太原人”阅读答案及翻译 屈原楚辞《招魂》原文及翻译 《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译 匡衡字稚圭勤学而无烛原文及翻译 《过秦论》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《逍遥游》原文及翻译 《石壕吏》原文及翻译 爱莲说原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 《论毅力》原文及翻译 琵琶行原文及翻译 “孔觊,字思远,会稽山阴人”阅读试题及答案 及翻译 “陋室铭”原文及翻译 琵琶行原文及翻译 观沧海原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “长歌行”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 “出师表”原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 《陌上桑》原文及翻译 “严长明,字道甫,江宁人”阅读答案及翻译 “欧阳玄,字原功”阅读试题及答案 附翻译 《孔子马逸》翻译及阅读答案 《鲁人曹沫》阅读答案及翻译 《孔子谓颜回曰回来家贫居卑》原文与翻译 《刘辅传》阅读答案附翻译 荀子《劝学》原文及翻译 前赤壁赋原文及翻译 《晏子使楚》原文及翻译 桃花源记原文及翻译 滕王阁序原文及翻译 “阿房宫赋”原文及翻译 曹刿论战原文及翻译 论语十则原文及翻译 “小石潭记”原文及翻译 《短文两篇》原文及翻译 《病梅馆记》原文及翻译 《项羽本纪》原文及翻译 夸父逐日原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 醉翁亭记原文及翻译 “后赤壁赋”原文及翻译 游山西村原文及翻译 “愚公移山”原文及翻译 “穿井得人”原文及翻译