《空城雀》原文及翻译

小编:

一、《空城雀》原文

嗷嗷空城雀,身计何戚促。本与鹪鹩群,不随凤凰族。提携四黄口,饮乳未尝足。食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。耻涉太行险,羞营覆车粟。天命有定端,守分绝所欲。

二、《空城雀》原文翻译

嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。

三、《空城雀》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

    相关推荐

    《淡黄柳·空城晓角》原文及翻译 《铜雀台赋》原文及翻译 《登鹳雀楼》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《小石城山记》原文及翻译 《江城子·江景》原文及翻译 《饮马长城窟行》原文及翻译 《尾犯·夜雨滴空阶》原文及翻译 《江城子·密州出猎》原文及翻译 《江城子·西城杨柳弄春柔》原文及翻译 《临江仙·都城元夕》原文及翻译 《金陵五题·石头城》原文及翻译 《夜上受降城闻笛》原文及翻译 《浪淘沙·极目楚天空》原文及翻译 初一语文:题都城南庄原文及翻译 《相见欢·金陵城上西楼》原文及翻译 《恋绣衾·柳丝空有千万条》原文及翻译 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》原文及翻译 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》原文及翻译 《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文及翻译 《木兰花·城上风光莺语乱》原文及翻译 《江城子·平沙浅草接天长》原文及翻译 《渭城曲 / 送元二使安西》原文及翻译 《渭城曲 / 送元二使安西》原文及翻译 《玉楼春·空园数日无芳信》原文及翻译 《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》原文及翻译 《孔雀东南飞 / 古诗为焦仲卿妻作》原文及翻译 《早发白帝城 / 白帝下江陵》原文及翻译 《木兰花·城上风光莺语乱》原文及翻译 《节妇吟寄东平李司空师道》原文及翻译 《板》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 初一语文:江城子 密州出猎原文及翻译 《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》原文及翻译 《江城子·梦中了了醉中醒》原文及翻译 《菩萨蛮·洛阳城里春光好》原文及翻译 《江城子·晚日金陵岸草平》原文及翻译 《三姝媚·过都城旧居有感》原文及翻译 《念奴娇·登石头城次东坡韵》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《蜉蝣》原文及翻译 《已凉》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《寄人》原文及翻译 《楚茨》原文及翻译 《巧言》原文及翻译 《无羊》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《吉日》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《湛露》原文及翻译 《鱼丽》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《小戎》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《衡门》原文及翻译 《溱洧》原文及翻译 《载驱》原文及翻译 《甘棠》原文及翻译 《螽斯》原文及翻译 《桃夭》原文及翻译 《兔罝》原文及翻译 《芣苢》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《早雁》原文及翻译 《下泉》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《咏雨》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《山石》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《师说》原文及翻译 《病马》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《对雪》原文及翻译 《民劳》原文及翻译 《韩奕》原文及翻译 《佳人》原文及翻译 《望岳》原文及翻译 《贫女》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《宿府》原文及翻译 《锦瑟》原文及翻译

    分类导航