《汉书 苏武传》(节选)阅读答案及翻译

小编:

《汉书苏武传》(节选)

①武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:汉使张胜谋杀单于近臣。当死。单手募降者赦罪。举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:副有罪,当相坐。武曰:本无谋,又非亲属,何谓相坐?复举剑拟之,武不动。律曰:苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!武不应。律曰:君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?武骂律日:女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。

②律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

《汉书苏武传》(节选)

17.解释下列加点词。(4分)

(1)副有罪,当相坐(2)马畜弥山

(3)畔主背亲(4)羝乳乃得归

18.下列两组中加点词的用法和意义判断正确的一项是()。(2分)

(1)何以女为见/数日不死,匈奴以为神

(2)欲因此时降武/君因我降,与君为兄弟

A.(1)组相同,(2)组也相同B.(1)组相同,(2)组则不同

C.(1)组不同,(2)组也不同D.(1)组不同,(2)组则相同

19.把下列句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)空以身膏草野,谁复知之!

(2)乃幽武置大窖中,绝不饮食。

20.第①段写面对卫律的cc和cc,苏武不为所动,表现出崇高的民族气节。(2分)

21.第②段通过细节描写来刻画苏武的形象,试举一例作简要分析。(3分)

[参考答案]

17.(1)治罪(2)满(3)同叛,背叛(4)生育,生小羊(4分。每词1分)

18.C(2分)

19.(1)白白地用自己的身体使草野肥沃,还有谁能知道这样的事情呢?(3分。)(2)(于是)单于把苏武囚禁起来,放到大窖中,与外界隔绝,不给他吃喝。(3分)

20.威逼;利诱(2分)

21.(1)武卧啮雪,与旃毛并咽之,形象地写出苏武努力吞咽旃毛的艰难动作,表现了苏武为了完成使命顽强活下来的坚强意志。(2)杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。这个细节具体形象地表现了苏武虽然历经磨难,仍时刻不忘国家使命的忠贞品格。(任选一例)(3分)

【附】译文一

苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:副使有罪,应该连坐到你。苏武说:我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?卫律又举剑对苏武比划,苏武岿然不动。卫律说:苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你的坚贞呢!苏武毫无反应。卫律说:你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后即使再想见我,还能得到机会吗?

苏武痛骂卫律说:你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,与外界隔绝,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴认为苏武是个神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,没有粮食,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着它,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

    相关推荐

    《汉书•苏武传》(节选)阅读答案及翻译 节选自《李陵答苏武书》阅读答案附翻译 李陵答苏武书 翻译 《汉书•王温舒传》节选 阅读及答案 节选《旧唐书•杜甫传》阅读答案及翻译 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 《后汉书·朱祐传》原文及翻译 苏武传选段阅读及答案 寇准传(节选)阅读答案及翻译 节选自《宋书·沈演之列传》阅读答案及翻译 “后汉书·吴汉传”阅读试题及答案 (附翻译) 《后汉书·羊续传》节选阅读附答案 汉书孔光传文言文阅读答案 汉书孔光传原文及翻译 《与元九书(节选)》阅读答案及翻译 节选自《汉书·卫青霍去病列传》阅读及答案 《汉书·萧望之传》原文与翻译 节选自引《旧唐书•李光弼传》阅读答案及翻译解析 《后汉书鲁恭传》阅读附答案及翻译 《后汉书·桓谭传》阅读附答案及翻译 “李陵答苏武书”阅读试题及答案 附翻译 《后汉书•王霸传》阅读答案翻译 后汉书·桓谭传阅读答案翻译译文 后汉书《耿纯传》阅读答案翻译 《汉书·货殖传》阅读答案附翻译 《史记·彭越列传》节选阅读及答案翻译 《陈球传 后汉书》阅读答案附翻译 后汉书·赵咨传 阅读答案附翻译 后汉书·马融传 阅读答案附翻译 后汉书·蔡邕传 阅读答案附翻译 “汉书·韩延寿传”阅读试题及答案 (附翻译) 节选自《史记·循吏列传》阅读答案及翻译 “后汉书•桓谭传”阅读试题及答案 (附翻译) 汉书胡建传阅读附答案附翻译 “苏武字子卿”阅读答案及翻译 诗集传序(节选)阅读答案附翻译 “后汉书·耿恭传”阅读试题及答案 (附翻译) 《后汉书·鲁恭传》阅读答案(附翻译) 《邓训传 后汉书》阅读答案附翻译 汉书·车千秋传 阅读答案附翻译 游侠列传(节选)阅读答案附翻译 《苏武传》阅读及答案 马融列传 后汉书阅读答案附翻译 《后汉书·王梁传》阅读附答案与翻译 《后汉书·邓寇列传》阅读答案附翻译 苏武传阅读题及答案2021 苏武传阅读理解答案 尚德缓刑书(节选)阅读答案附翻译 武昌九曲亭记(苏辙)原文及翻译 《张敞传汉书 班固》阅读答案附翻译 《汉书·薛宣朱博传》阅读答案(附翻译) 节选自《说苑·奉使》节选自《史记·南越前传》比较阅读及答案翻译 “苏武字子卿”阅读试题及答案 及翻译 《朱晖传 后汉书》阅读试题答案与翻译 《后汉书·窦融列传》阅读试题答案翻译译文 《汉书·杨胡硃梅云传》阅读答案(附翻译) 宋史节选阅读题答案及翻译 《汉书·窦田灌韩传》阅读附答案与翻译 苏轼《喜雨亭记》原文(节选)、注释、翻译、阅读训练及答案 何武传阅读试题及答案 附翻译 《寄欧阳舍人①书(节选)》阅读答案附翻译 《文天祥传(节选)》阅读答案及译文 《宋史·苏轼传》阅读答案及翻译 《欧阳君传(节选)》 阅读答案及译文 《后汉书•皇甫规传》阅读试题答案与翻译 文言文楚元王传 汉书阅读附答案翻译 后汉书·广陵思王荆传 阅读答案附翻译 《吴昌裔传(节选)》阅读答案及译文 苏州园林节选阅读题及答案 课外阅读苏州园林节选 “苏武传”阅读试题及答案 节选自明·张弼《义士杨景和埙传》阅读答案及翻译 《梁书·王筠传》原文及翻译 刘勰《情采(节选)》阅读答案及翻译 苏轼《率子廉传》阅读答案及翻译 阅读苏辙《巢谷传》附答案及翻译 节选自《史记·魏公子列传》阅读答案(附翻译) 《后汉书•郑玄传|郑玄对应劭》阅读答案翻译 《苏武传》阅读答案 苏武传阅读答案 《庐山草堂记(节选)》阅读答案及翻译 “文天祥传(节选)”阅读试题及答案 及译文 明史戚继光传阅读答案 明史戚继光传节选翻译 明史节选阅读附答案解析及翻译 林语堂《苏东坡传》节选 阅读附答案 鲍勋传选段阅读及答案(附翻译) 《汉书李陵传》阅读附答案解析及译文 《汉书匡衡传》阅读附答案解析及译文 朱熹《诗集传序(节选)》阅读答案及译文 劝学(节选)阅读答案附翻译 《汉书夏侯胜传》阅读附答案解析及译文 《后汉书·列传第十二》阅读附答案及译文 《肃王与沈元用(节选)》阅读答案及翻译 节选自《韩非子·六反》阅读答案及翻译 《汉代的印章(节选)》阅读及答案 《赈灾(节选)》阅读答案附翻译 《后汉书·李固传》原文、注释、翻译、阅读训练与答案 《史记•魏其武安侯列传|灌夫传》阅读答案及翻译 皮日休“何武传”阅读试题及答案 (附翻译) 《后汉书吴祐传》阅读附答案解析及译文 出师表和三国志·诸葛亮传节选原文翻译及阅读答案 答苏迈书原文、翻译与练习

    分类导航