《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》原文及翻译

小编:

一、《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》原文

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度 通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

二、《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》原文翻译

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

三、《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

    相关推荐

    读李白《梦游天姥吟留别》 中考文言文《梦游天姥吟留别》全文详细翻译 梦游天姥吟留别必考知识点及练习题 2016届高考语文必备篇目:梦游天姥吟留别 2017届高考语文背诵篇目:李白《梦游天姥吟留别》 2017年高考语文必考知识点:《梦游天姥吟留别》原文翻译及鉴赏 《留别王侍御维 / 留别王维》原文及翻译 人教版高中语文第三册第二单元梦游天姥吟留别知识点 《贺圣朝·留别》原文及翻译 沪教版高一年级语文下学期六单元梦游天姥吟留别知识点 《金陵酒肆留别》原文及翻译 《贺圣朝·留别》原文及翻译 《游子吟》原文及翻译 《东武吟》原文及翻译 《游子吟》原文及翻译 《送别》原文及翻译 《饯别王十一南游》原文及翻译 《赠别》原文及翻译 诸葛公 原文与翻译 《久别离》原文及翻译 《远别离》原文及翻译 《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》原文及翻译 《送人东游》原文及翻译 《送别 / 山中送别 / 送友》原文及翻译 《古离别》原文及翻译 《赠别二首》原文及翻译 《别房太尉墓》原文及翻译 《唐多令·惜别》原文及翻译 《渡荆门送别》原文及翻译 《崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九》原文及翻译 《唐多令·惜别》原文及翻译 《草 / 赋得古原草送别》原文及翻译 《草 / 赋得古原草送别》原文及翻译 《夜坐吟》原文及翻译 《喜见外弟又言别》原文及翻译 《梁园吟》原文及翻译 《白头吟》原文及翻译 《东郊》原文及翻译 《白头吟》原文及翻译 《梁甫吟》原文及翻译 《东山》原文及翻译 《上留田行》原文及翻译 《鱼游春水·秦楼东风里》原文及翻译 《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》原文及翻译 《大东》原文及翻译 《夜游宫·记梦寄师伯浑》原文及翻译 《节妇吟寄东平李司空师道》原文及翻译 《蝶恋花·别范南伯》原文及翻译 《公刘》原文及翻译 《鹧鸪天·元夕有所梦》原文及翻译 《代白头吟》原文及翻译 《东光》原文及翻译 《辽东行》原文及翻译 《鲁颂·駉》原文及翻译 《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文及翻译 《乐游原 / 登乐游原》原文及翻译 《鲁颂·泮水》原文及翻译 《云阳馆与韩绅宿别》原文及翻译 《鹧鸪天·元夕有所梦》原文及翻译 《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文及翻译 《撼庭秋·别来音信千里》原文及翻译 《浣溪沙·门隔花深旧梦游》原文及翻译 《鲁颂·有駜》原文及翻译 《无题·相见时难别亦难》原文及翻译 《酹江月·和友驿中言别》原文及翻译 《水龙吟·梨花》原文及翻译 《水龙吟·春恨》原文及翻译 《游侠篇》原文及翻译 《东门之枌》原文及翻译 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》原文及翻译 《玉楼春·别后不知君远近》原文及翻译 《东方之日》原文及翻译 《东方未明》原文及翻译 《出其东门》原文及翻译 《东门之杨》原文及翻译 《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文及翻译 《凤箫吟·锁离愁》原文及翻译 《东湖新竹》原文及翻译 《东门之墠》原文及翻译 《鲁颂·閟宫》原文及翻译 《天地》原文及翻译 《天门》原文及翻译 《东门之池》原文及翻译 《江州重别薛六柳八二员外》原文及翻译 《公无渡河》原文及翻译 《与诸子登岘山》原文及翻译 《送綦毋潜落第还乡 / 送别》原文及翻译 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》原文及翻译 《如梦令·春景》原文及翻译 《天保》原文及翻译 《东飞伯劳歌》原文及翻译 《宣州谢脁楼饯别校书叔云》原文及翻译 《少年游·草》原文及翻译 中考文言文《梦李白》(二首)(死别已吞声)翻译 《东海有勇妇》原文及翻译 《同题仙游观》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《梦江南·千万恨》原文及翻译 孟浩然《留别王维》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案