《幼学琼林 释道鬼神》“如来释迦,即是牟尼”原文逐句翻译

小编:

《幼学琼林 释道鬼神》如来释迦,即是牟尼原文逐句翻译

如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗。

如来佛就是释迦牟尼,本是佛教的始祖;谥号为聃的李耳就是老子,后来被尊为道教的始祖。

鹫岭、祗园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹。

灵鹫山和祗园都是佛祖说法的地方,属于佛国;交梨、火枣全都是道家服用的仙丹。

沙门称释,始于晋道安;中国有佛,始于汉明帝。

和尚和僧侣开始以释为姓,源于东晋僧人道安;中国有佛教开始于东汉明帝。

波罗犹云彼岸,紫府即是仙宫。

梵语波罗蜜就是汉语的到彼岸紫府就是道家所说的仙人居住的地方。

曰上方、曰梵刹,总是佛场;曰真宇、曰蕊珠,皆称仙境。

说上方、说梵刹,都是佛教活动的场所;说真宇、说蕊珠,都是誉指仙人居住的地方。

伊蒲馔可以斋僧,青精饭亦堪供佛。

在家修行的男性佛教徒的食物可以施舍给僧人;用南烛叶煎汁浸米做成的饭,也可以供养神佛。

香积厨僧家所备,仙麟脯仙子所飧。香积厨是僧家所必备的斋厨,仙麟脯是神仙所吃的熟食。

佛图澄显神通,咒莲生钵;葛仙翁作戏术,吐饭成蜂。

天竺僧人佛图澄显神通,焚香念咒语使钵中生出莲花;三国道士葛仙翁作法术,张口吐饭能变成蜜蜂。

天竺僧人达摩可以脚踩一根芦苇渡江,后汉人栾巴则能用嘴喷酒灭掉远在成都的火灾。

吴猛画江成路,麻姑掷米成珠。晋代道士吴猛可以用羽扇划开江水变成路;神话中的麻姑则能把米扔在地上变成珍珠。

飞锡挂锡,谓僧人之行止;导引胎息,谓道士之修持。

飞锡、挂锡,是说僧人的出游和停留;导引、胎息,是说道士的修身养性的方法。

和尚拜礼曰和南,道士拜礼曰稽首。和尚双手合十行礼叫做和南道士举一手向人行礼叫做稽首。

曰圆寂、曰荼毗,皆言和尚之死;曰羽化、曰尸解,悉言道士之亡。

说圆寂、说荼毗,都是指和尚的死;说羽化、说尸解,都是指道士的死。

女道曰巫,男道曰觋,自古攸分;男僧曰僧,女僧曰尼,从来有别。

女道士叫做巫,男道士叫做觋,从古时候就这样划分;男僧人称作僧,女僧人称作尼,也是从来就有这样的区别。

羽客黄冠,皆称道士;上人比丘,并美僧人。羽客、黄冠,都是道士的誉称;上人、比丘,是对和尚的赞美。

檀越檀那,僧家称施主;烧丹炼汞,道士学神仙。

檀越、檀那是佛家称呼施主;外炼金丹,内修精气的道士,想做长生不老的神仙。

和尚自谦,谓之空桑子;道士诵经,谓之步虚声。

和尚谦称自己,说自己无父无母,像有莘氏女采药,在空桑中捡到的婴儿,所以称为空桑子道士念经,仿效神仙的声音,所以称之为步虚声。

菩者普也,萨者济也,尊称神祗,故有菩萨之誉;菩就是普遍的意思,萨则是救助的意思,因此天地神灵有菩萨的美誉;

水行龙力大,陆行象力大,负荷佛法,故有龙象之称。

在水中行走,龙的力量最大,在陆地上行走,象的力气最大,因此精通佛法的高僧有龙象的称号。

儒家谓之世,释家谓之劫,道家谓之尘,俱谓俗缘之未脱;儒家曰精一,释家曰三昧,道家曰贞一,总言奥义之无穷。

儒家称的世,佛家称之为劫,道家称之为尘,这都是说还没有摆脱世俗的人事牵连;儒家说精一,佛家说三昧,道家说贞一,这都是说深奥的道理无穷无尽。

达摩死后,手携只履西归;王乔朝君,舄化双凫下降。

达摩死后,有人看见他手提一只鞋从东方归向西天;后汉王乔朝见皇帝,不用车马,站在由鞋变成的两只野鸭身上从天空中降落。

辟谷绝粒,神仙能服气炼形;不灭不生,释氏惟明心见性。

辟谷绝粒,神仙不吃五谷,能够用吐纳之法修炼身体;不灭不生,释迦牟尼能内心悟道,超脱生死的境界。

梁高僧谈经入妙,可使顽石点头,天花坠地;张虚靖炼丹既成,能令龙虎并伏,鸡犬俱生。

幼学琼林儒释道鬼神

梁朝的高僧道生法师讲经,绝妙处能够使顽石点头,云光法师说法能够使上天感动,天上的宝花纷纷降落;张虚靖炼丹成仙后,能够降龙伏虎,平素养的鸡犬都跟着他升天了。

藏世界于一粟,佛法何其大;贮乾坤于一壶,道法何其玄。

能把整个世界藏在一粒米中,佛家的法力是何等的强大;把整个乾坤贮藏在一把壶里,道家的法术又是多么的玄妙。

妄诞之言,载鬼一车;高明之家,鬼瞰其室。

无稽之谈就好像说装了一车鬼魂;富贵人家,鬼都要偷窥他的家室。

《无鬼论》作于晋之阮瞻;《搜神记》撰于晋之干宝。《无鬼论》是晋朝阮瞻所写;《搜神记》是东晋干宝所撰。

颜子渊、卜子夏,死为地下修文郎;韩擒虎、寇莱公,死作阴司阎罗王。

孔子的徒弟颜子渊、卜子商,死了以后在阴间做了修文郎;隋朝大将韩擒虎、北宋丞相寇莱公,死后在地府做阎罗王。

至若土谷之神曰社稷,干旱之鬼曰旱魃。至于说到土神和谷神,就叫做社稷使人间干旱的鬼叫做旱魃。

魑魅魍魉,山川之祟;神荼郁垒,啖鬼之神。

魑魅、魍魉都是山川中危害人类的精怪;神荼、郁垒都是吃鬼的门神。

仕途偃蹇,鬼神亦为之揶揄;心地光明,吉神自为之呵护。

官路困顿不通,连鬼神都要对其拍手戏弄;心地光明磊落,吉神自然呵护庇佑。

幼学琼林儒释道鬼神

    相关推荐

    《幼学琼林 制作》“上古结绳记事”原文逐句翻译 《幼学琼林 科第》“士人入学曰游泮”原文逐句翻译 《幼学琼林·衣饰》“冠称元服,衣曰身章”原文逐句翻译 《幼学琼林 老幼寿诞》“不凡之子,必异其生”原文逐句翻译 《幼学琼林 珍宝》“山川之精英,每泄为至宝”原文逐句翻译 《幼学琼林 花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译 《幼学琼林 技艺》“医士业岐轩之术,称曰国手”原文逐句翻译 《幼学琼林 鸟兽》“麟为毛虫之长,虎乃兽中之王。”原文逐句翻译 《幼学琼林 婚姻》“良缘由夙缔,佳偶自天成”原文逐句翻译 《幼学琼林 器用》“一人之所需,百工斯为备”原文逐句翻译 《幼学琼林 贫富》“命之修短有数,人之富贵在天”原文逐句翻译 《幼学琼林 外戚》“帝女乃公侯主婚,故有公主之称”原文逐句翻译 《幼学琼林 讼狱》“世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵”原文逐句翻译 《幼学琼林 朋友宾主》“取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾”原文逐句翻译 《幼学琼林 身体》“百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别”原文逐句翻译 幼林解释及造句 谏逐客书原文逐句翻译 《如梦令·道是梨花不是》原文及翻译 神哗鬼叫成语解释 《劝学》原文、注释与翻译 《株林》原文及翻译 幼时记趣原文及翻译 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》原文及翻译 《羽林郎》原文及翻译 郑域《昭君怨·道是春来花未》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 《蜀道难》原文及翻译 《蜀道难》原文及翻译 《寒食 / 寒食日即事》原文及翻译 鬼斧神工造句 林琴南孝廉纾原文、注释、翻译、 阅读训练及答案 萧统《文选·陶渊明传》原文逐句翻译 邪神野鬼的成语释义及近义词 邪神野鬼的成语释义与近义词 《清史稿·刘衡》原文逐段翻译 《蜀道难·其二》原文及翻译 《清史稿·陶元淳》原文逐段翻译 《清史稿·孙嘉淦传》原文逐段翻译 李白《蜀道难》原诗、注释、翻译、阅读训练附答案 《清史稿·童华传》原文逐段翻译 《清史稿·陈汝成传》原文逐段翻译 屈原《橘颂》原文、注释、翻译、与赏析 《如意娘》原文及翻译 《清史稿·潘耒传》原文逐段翻译 李白《菩萨蛮》(平林漠漠烟如织)原词、注释、翻译、赏析、阅读训练及答案 《清史稿·金顺传》原文逐段翻译 《论语·学而第一》原文、注释、翻译与解读 疑神疑鬼怎么造句 王安石《定林》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 《清史稿·张伯行传》原文逐段翻译 《清史稿·杨雍建传》原文逐段翻译 《清史稿·丁宝桢传》原文逐段翻译 《清史稿·李文耕传》原文逐段翻译 《潇湘神·斑竹枝》原文及翻译 柳永《二郎神》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 驳复仇议原文、注释与翻译 《清史稿·李天馥传》原文逐段翻译 《清史稿·邹炳泰传》原文逐段翻译 《清史稿·曹锡宝传》原文逐段翻译 《清史稿·于成龙传》原文逐段翻译 《清史稿·李森先传》原文逐段翻译 《如梦令·正是辘轳金井》原文及翻译 《潇湘神·斑竹枝》原文及翻译 《酬程延秋夜即事见赠》原文及翻译 柳如是《西湖八绝句(之一)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 桐叶封弟辨原文、注释与翻译 少年中国说原文、注释与翻译 《清史稿·吴汝纶传》原文逐段翻译 《清史稿·黄贞麟传》原文逐段翻译 《清史稿·盖方泌传》原文逐段翻译 《清史稿·郑成功传》原文逐段翻译 《清史稿·李清时传》原文逐段翻译 鬼节的由来 挨门逐户释义造句大全 苏轼《题西林壁》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析 欧阳炯《南乡子·嫩草如烟》原词、注释、翻译与赏析 《如梦令·春景》原文及翻译 《定风波·自春来》原文及翻译 《定风波·自春来》原文及翻译 仙液琼浆成语解释 《汉乐府·陌上桑》原文、注释与翻译 纪昀《泥古不化》 原文、注释及翻译 《寄全椒山中道士》原文及翻译 袁中道《朝耕》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 疑神疑鬼的近义词是什么 吴廷翰《观鸭说》原文、注释与翻译 由来解释及造句 鬼使神差的近义词是什么 中考文言文《菩萨蛮》(平林漠漠烟如织)翻译 牛鬼蛇神的意思及造句 苏轼《南乡子·集句》原词、注释、翻译与赏析 《点绛唇·花信来时》原文及翻译 晏几道《临江仙》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 《卜算子·燕子不曾来》原文及翻译 凝神的解释及造句 祁寯藻《潜山道中》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 陶渊明《乞食》原文、注释、翻译与赏析 郎士元《柏林寺南望》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 初一语文:如梦令原文及翻译