《节妇吟寄东平李司空师道》原文及翻译

小编:

一、《节妇吟寄东平李司空师道》原文

君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

二、《节妇吟寄东平李司空师道》原文翻译

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

三、《节妇吟寄东平李司空师道》作者介绍

张籍(约766年 — 约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。

    相关推荐

    《东武吟》原文及翻译 《东海有勇妇》原文及翻译 《寄李儋元锡》原文及翻译 《妇病行》原文及翻译 《寄全椒山中道士》原文及翻译 《织妇词》原文及翻译 《征妇怨》原文及翻译 《寄人》原文及翻译 《贺新郎·寄李伯纪丞相》原文及翻译 《宋史·司马光传》原文及翻译(节选) 《夜坐吟》原文及翻译 《游子吟》原文及翻译 《梁甫吟》原文及翻译 《白头吟》原文及翻译 《白头吟》原文及翻译 《夜游宫·记梦寄师伯浑》原文及翻译 《游子吟》原文及翻译 《东光》原文及翻译 《东郊》原文及翻译 《东山》原文及翻译 《梁园吟》原文及翻译 司马光好学原文及翻译 《空城雀》原文及翻译 《大东》原文及翻译 《辽东行》原文及翻译 《代白头吟》原文及翻译 《蜀道难》原文及翻译 《李端公 / 送李端》原文及翻译 《水龙吟·春恨》原文及翻译 《夜雨寄北》原文及翻译 《师说》原文及翻译 《司马将军歌》原文及翻译 《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》原文及翻译 《蜀道难》原文及翻译 《东门之杨》原文及翻译 《东方之日》原文及翻译 《东方未明》原文及翻译 《水龙吟·梨花》原文及翻译 《东门之池》原文及翻译 《寄韩谏议 / 寄韩谏议注》原文及翻译 《东门之墠》原文及翻译 《李延年歌》原文及翻译 《送人东游》原文及翻译 《出其东门》原文及翻译 司马光《猫虪传》原文及翻译 《凤箫吟·锁离愁》原文及翻译 《虞美人·寄公度》原文及翻译 《东湖新竹》原文及翻译 《东门之枌》原文及翻译 《李都尉古剑》原文及翻译 《寄左省杜拾遗》原文及翻译 司马光《独乐园记》原文及翻译 《蜀道难·其二》原文及翻译 《东飞伯劳歌》原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《清平调·其二》原文及翻译 司马光《训俭示康》原文及翻译 《天末怀李白》原文及翻译 《清平乐·春晚》原文及翻译 《清平调·其三》原文及翻译 《寄扬州韩绰判官》原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《节南山》原文及翻译 韩愈《答李翊书》原文及翻译 《送梓州李使君》原文及翻译 《江南逢李龟年》原文及翻译 《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译 《宋史·李清臣传》原文及翻译 《尾犯·夜雨滴空阶》原文及翻译 《朝中措·平山堂》原文及翻译 《南乡子·归梦寄吴樯》原文及翻译 《谷口书斋寄杨补阙》原文及翻译 《旧唐书·李揆传》“李揆字端卿”原文及翻译 《梦李白二首·其二》原文及翻译 《清平乐·春归何处》原文及翻译 《清平乐·题上卢桥》原文及翻译 《清平乐·年年雪里》原文及翻译 《淡黄柳·空城晓角》原文及翻译 《梦李白二首·其一》原文及翻译 《江神子·赋梅寄余叔良》原文及翻译 《贼平后送人北归》原文及翻译 《清平乐·金风细细》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《咏邻女东窗海石榴》原文及翻译 《清平乐·春光欲暮》原文及翻译 《清平乐·雨晴烟晚》原文及翻译 中考文言文《平陵东》全文详细翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 中考文言文《李寄斩蛇》全文详细翻译 文言文《师说》原文及翻译分享 《念奴娇·书东流村壁》原文及翻译 《秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人》原文及翻译 《秋夜寄邱员外 / 秋夜寄丘二十二员外》原文及翻译 《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译 《水龙吟·过南剑双溪楼》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《六州歌头·寄稼轩承旨》原文及翻译 《初发扬子寄元大校书》原文及翻译 《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文及翻译

    分类导航