周书·泉企传 阅读附答案附翻译

小编:

  周书泉企传

  泉企字思道,上洛丰阳人也。世雄商洛。企九岁丧父,哀毁类于成人。服阕袭爵。年十二,乡人皇平、陈合等三百余人诣州请企为县令。州为申上,时吏部尚书郭祚以企年少,未堪宰民,请别选遣,终此一限,令企代之。魏宣武帝诏曰:企向成立,且为本乡所乐,何为舍此世袭,更求一限。遂依所请。企虽童幼,而好学恬静,百姓安之。寻以母忧.去职。县中父老复表请殷勤,诏许之。起复本任,加讨寇将军。

  永安中,梁将王玄真入寇荆州。加企持节、都督,率众援之。遇玄真于顺阳,与战,

  大破之。除抚军将军、使持节,假镇南将军、东雍州刺史,进爵为侯。部民杨羊皮,太保椿之从弟,恃托椿势,侵害百姓。守宰多被其凌侮,皆畏而不敢言。企收而治之,将加极法,于是杨氏惭惧,宗族诣阁请恩。自此豪右屏迹,无敢犯者。性又清约,纤毫不扰于民。在州五年,每于乡里运米以自给。梁魏兴郡与洛州接壤,表请与属。诏企为行台尚书以抚纳之。大行台贺拔岳以企昔莅东雍,为吏民所怀,乃表企复为刺史,诏许之。

  蜀民张国隽聚党剽劫,州郡不能制,企命收而戮之,阖境清肃。魏孝武初,加车(大)骑将军、左光禄大夫。

  三年,高敖曹率众围逼州城,杜窋为其乡导。企拒守旬余,矢尽援绝,城乃陷焉。企谓敖曹曰:泉企力屈,志不服也。及窦泰被擒,敖曹退走,遂执企而东,以窋为刺史。企临发,密诫子元礼、仲遵曰:吾生平志愿,不过令长耳。幸逢圣运,位亚台司。今爵禄既隆,年齿又暮,前途夷险,抑亦可知。汝等志业方强,堪立功效。且忠孝之道,不可两全,宜各为身计,勿相随寇手。但得汝等致力本朝,吾无余恨。不得以我在东,遂亏臣节也。尔其勉之!乃挥涕而诀,余无所言,闻者莫不愤叹。寻卒于邺。

  (节选自《周书列传第三十六》)

  10.下列对文中加点词语解释不正确的一项是(3分)

  A.服阕袭爵。 阕:结束。

  B.假镇南将军、东雍州刺史。 假:代理。

  C.大行台贺拔岳以企昔莅东雍。 莅:到。

  D.企命收而戮之,阖境清肃。 阖:全。

  11.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

  A.忧,文中指母亲之丧。古代如果官员的父母亲去世,官员就应该辞官回乡为父母亲守丧三年以尽孝道。

  B.永安是年号。年号,始于汉代,是我国封建王朝用来纪年的一种名号,如贞观靖康康熙等。

  C.行台,是古代行政机构 。中央的尚书省称台,行台是中央的尚书台(省)临时在外设置的分支机构。

  D.侯,是古代的爵位之一。古代的爵位分为公、侯、子、伯、男五等,五爵位的尊贵等级依次递减。

  12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.泉企极有孝道,父母去世后,他马上就辞去官职,回家为父母守丧三年,悲痛哀伤得与成人一样。

  B.泉企深受百姓拥戴,因为他好学恬静,廉洁自律,不扰乱百姓生活,这最终也成就了他的政声。

  C.泉企一生担任过许多官职,他多能不负众望,尤其是惩治豪右,剿灭乱匪,因此深得皇上的信任。

  D.泉企对朝廷忠心耿耿,即使身处险境,也教导晚辈,希望他们能够忠于朝廷,自己更是躬身践行。

  13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

  (1)企向成立,且为本乡所乐,何为舍此世袭,更求一限。(4 分)

  (2)但得汝等致力本朝,吾无余恨。不得以我在东,遂亏臣节也。尔其勉之!(6 分)

  周书·于翼传 阅读附答案附翻译周书·樊深传 阅读附答案附翻译周书·宇文神举传 阅读附答案附翻译周书·苏绰传 阅读附答案附翻译周书·柳敏传 阅读附答案附翻译

  

  答案:

  (一)(919分)

  10.C(莅是治理,管理的意思。)

  11.D(古代的爵位分为公、侯、伯、子、男五等。)

  12.A(父亲去世后,他悲痛哀伤得与成人一样;母亲去世后,他才是马上就辞去官职,回家守丧。)

  13.(1)泉企已经接近长大成人,而且被本乡人民爱戴拥护,为什么要舍弃这个世袭的人才,还强求一个(年龄的)限制呢。(重点词语每个1分:向,将近,接近;成立,长大成人;乐,喜爱,拥戴。大意1分。)

  (2)只要你们能够致力于朝廷(的事业),我就没有遗憾了。(你们)不能因为我在东面(不在本朝),你们就亏损自己作为臣子的气节。你们还是好好自勉!(重点词语每个1分:但,只要;以,因为;亏,使动用法,使亏损;其,表示希望、祈使语气的副词。大意2分。)

  参考译文

  泉企字思道,是上洛丰阳人。世代称雄于商洛地区。曾祖父泉景言,在魏朝为建节将军,代理宜阳郡守,世代袭任本县县令,封爵位丹水侯。父亲泉安志,复为建节将军、宜阳郡守,领本县令,爵位降为伯爵。

  泉企九岁父亲去世,悲哀毁形如同成人。服丧期满继嗣爵位。十二岁时,家乡人皇平、陈合等三百多人到州中请求任命泉企为县令。州府申报到朝廷,当时的吏部尚书郭祚认为泉企年纪小,没有治理民众的能力,要求另外选派,只任一任,然后由泉企接替任县令。魏宣武帝下诏说:泉企向来如同成人,而且为乡人拥戴,为何要舍去世袭的人,另外任一任县令。于是同意所请以泉企为县令。泉企虽然年纪幼小,却喜好学习且性情平和宁静,百姓生活安定。不久由于母亲的丧事去职。县中父老又呈上表章申请泉企连任,诏令允许。丧期未满便恢复原职,加讨寇将军。

  永安年间,梁将王玄真前来侵略荆州。加泉企持节、都督,率众前往支援。于顺阳遭遇玄真,与之交战,大破之。授抚军将军、使持节,代理镇南将军、束雍州刺史,爵位进为侯爵。部民杨羊皮,太保杨椿的堂弟,依仗杨椿权势,侵害百姓。守宰多受其欺凌侮辱,都不敢申诉。泉企将杨羊皮拘捕归案,准备处以重刑,于是杨氏害怕,宗族到朝廷官署请恩谢罪。此后豪强大户屏迹,不敢犯法。其性情清约,从不扰民。在州五年,所食粮食多从家乡运来。梁朝魏兴郡与洛州交界,上表请辖属。诏令泉企为行台尚书对其安抚招纳。大行台贺拔岳以泉企往昔任职束雍,吏民欢迎他,于是上表复任泉企为刺史,诏令准许。蜀民张国隽聚众劫掠,州郡不能控制,星企下令捕获处死,全境清平宁静。魏孝武初年,加车骑将军、左光禄大夫。

  三年,宣壹遭率领众军包围攻打州城,丝直为他做向导。星企坚守十余日,因为箭矢和粮食用完没有援兵,城池被攻陷。星金对麦堕说:我星企是因为力量武器耗尽不能防守而城破,心志不会服气。当窦泰被擒时,敖曹退军离开,于是执住泉企束去,以杜茁任刺史。泉企临走的时候,秘密告诫儿子元礼、仲遵说:我平生的志愿,不过是做个县令长。有幸遇到圣世国运,官位到了台司。现在爵位官位都很高,年纪又老了,前途的平安危险,基本上可以知道。你们前程远大,可以建功立业。且忠孝不可能两全,要考虑自身,不要共同陷于贼寇之手。只要你们致力于本朝,我也就没有遗恨了。我不得已往东去,有损于臣节。你们要勉励自己!于是流着眼泪告别,其他的没有说什么。闻知的人都愤愤叹息。不久在邺去世。

 

  

    相关推荐

    周书·李贤传 阅读答案附翻译 周书·于翼传 阅读附答案附翻译 《周书卢柔传》阅读附答案与翻译 晋书周访传阅读理解 晋书周访传翻译及答案 “晋书·周访传”阅读试题及答案 (附翻译) “周书•贺兰祥传”阅读试题及答案 (附翻译) 隋书·周法尚传 阅读答案附翻译-高中文言文 明史·周瑄传 阅读答案附翻译 《芋老人传 周容》阅读答案附翻译 宋史·周执羔传 阅读答案附翻译 《芋老人传 周容》阅读答案附翻译 周执羔传 宋史阅读答案附翻译 隋书·史祥传 阅读附答案附翻译 晋书·王舒传 阅读附答案附翻译 宋书·臧质传 阅读附答案附翻译 汉书胡建传阅读附答案附翻译 《周洪谟传》阅读附答案解析及翻译 隋书·董纯传 阅读答案附翻译 梁书·韦粲传 阅读答案附翻译 《晋书·嵇绍传》阅读答案(附翻译) 梁书·萧琛传 阅读答案附翻译 南齐书·张融传 阅读附答案附翻译 晋书·郭舒传 阅读答案附翻译 《王嘉传 晋书》阅读答案附翻译 新唐书·毕诚传 阅读附答案附翻译 新唐书·崔涣传 阅读附答案附翻译 隋书·张须陀传 阅读附答案附翻译 新唐书·陆羽传 阅读附答案附翻译 周书·樊深传 阅读附答案 《汉书·货殖传》阅读答案附翻译 《隋书·高颎传》阅读答案(附翻译) 陈书·孔奂传 阅读答案附翻译 《孔靖传 宋书》阅读答案附翻译 《萧琛传 梁书》阅读答案附翻译 《魏书˙王肃传》阅读答案(附翻译) 新唐书·萧铣传 阅读附答案附翻译 晋书·周浚传 阅读附答案 新唐书·王沛传 阅读附答案附翻译 新唐书·元澹传 阅读附答案附翻译 《周炅传》阅读答案及翻译 颜之仪,字子升(周书) 阅读答案附翻译 晋书·周访传 阅读附答案 旧唐书·刘黑闼传 阅读附答案附翻译 隋书·贺若弼传 阅读答案附翻译 魏书·裴延侑传 阅读答案附翻译 旧唐书·殷峤传 阅读答案附翻译 《邓训传 后汉书》阅读答案附翻译 《胡僧祐传 梁书》阅读答案附翻译 旧唐书·唐临传 阅读答案附翻译 新唐书·孔戣传 阅读答案附翻译 新唐书·窦轨传 阅读答案附翻译 后汉书·赵咨传 阅读答案附翻译 新唐书·崔衍传 阅读答案附翻译 旧唐书·郑善果传 阅读附答案附翻译 梁书·刘孝绰传 阅读答案附翻译 《陈球传 后汉书》阅读答案附翻译 《冷泉亭记》阅读答案附翻译 周书·陆腾传 阅读附答案 周书·卢柔传 阅读附答案 后汉书·蔡邕传 阅读答案附翻译 新唐书·赵憬传 阅读答案附翻译 《崔沔传新唐书》阅读答案附翻译 《贾耽传 新唐书》阅读答案附翻译 《魏书·李洪之传》阅读答案(附翻译) 《后汉书·鲁恭传》阅读答案(附翻译) 新唐书·李澄传 阅读答案附翻译 新唐书·崔邠传 阅读答案附翻译 新唐书·杨恭仁传 阅读附答案附翻译 新唐书·李栖筠传 阅读附答案附翻译 汉书·车千秋传 阅读答案附翻译 北齐书·杜弼传 阅读答案附翻译 新唐书·光颜传 阅读答案附翻译 《晋书 吴隐之传》阅读答案(附翻译) 旧唐书·奚陟传 阅读答案附翻译 后汉书·马融传 阅读答案附翻译 周书·宇文护传 阅读附答案 《熊安生传 周书》阅读附答案 周书·宇文贵传 阅读附答案 旧唐书·田弘正传 阅读答案附翻译 《郝士美传 新唐书》阅读答案附翻译 《汉书·薛宣朱博传》阅读答案(附翻译) 马融列传 后汉书阅读答案附翻译 新唐书·张行成传 阅读答案附翻译 《后汉书·桓谭传》阅读附答案及翻译 新唐书·狄仁杰传 阅读答案附翻译 新唐书﹒桓彦范传 阅读答案附翻译 《后汉书鲁恭传》阅读附答案及翻译 旧唐书·王叔文传 阅读答案附翻译 《张敞传汉书 班固》阅读答案附翻译 《崔彦昭传 旧唐书》阅读答案附翻译 新唐书·独孤及传 阅读答案附翻译 晋书习凿齿传阅读附答案与翻译 新唐书·杜如晦传 阅读答案附翻译 旧唐书·李光弼传 阅读答案附翻译 新唐书·刘知几传 阅读答案附翻译 旧唐书·程千里传 阅读答案附翻译 《李固言传 旧唐书》阅读答案附翻译 《后汉书·王梁传》阅读附答案与翻译 旧唐书·于休烈传 阅读答案附翻译