《马嵬坡》原文及翻译

小编:

查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《马嵬坡》原文,《马嵬坡》原文翻译,《马嵬坡》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。


一、《马嵬坡》原文

玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。终是圣明天子事,景阳宫井又何人。

二、《马嵬坡》原文翻译

玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。

三、《马嵬坡》作者介绍

郑畋(tián)(825年-883年),字台文,荥阳人,唐朝宰相、诗人,桂管观察使郑亚之子。

郑畋出身于荥阳郑氏,考中进士后在藩镇幕府为官。咸通五年(864年),郑畋进入朝廷,累官至户部侍郎、翰林学士承旨,后因错被贬为梧州刺史。

唐僖宗即位后,郑畋被召回朝中担任兵部侍郎。乾符四年(877年),郑畋任门下侍郎、集贤殿大学士,成为宰相。乾符六年(879年),郑畋在招安黄巢之事上与卢携发生争执,被罢免相位,贬为太子宾客。

广明元年(880年),郑畋出任凤翔陇右节度使。长安失陷后,郑畋在龙尾坡大破黄巢军,并传檄四方,号召藩镇合讨黄巢。中和元年(881年),部将李昌言兵变,郑畋被迫离开凤翔。

中和二年(882年),郑畋被召到成都,担任司空、门下侍郎、同中书门下平章事,主管军务。中和三年(883年),郑畋被田令孜排挤出朝改任检校司徒、太子太保。同年郑畋之子郑凝绩将其接往陇州居住。不久郑畋在陇州病逝。郑畋死后,赠太尉、太傅,谥号文昭。


    相关推荐

    《病马》原文及翻译 《发白马》原文及翻译 《白马篇》原文及翻译 《紫骝马》原文及翻译 《山坡羊·潼关怀古》原文及翻译 2017年高考语文必考知识点:《马嵬·其二》原文翻译及鉴赏 《君马黄》原文及翻译 《调笑令·胡马》原文及翻译 司马光好学原文及翻译 《司马将军歌》原文及翻译 《饮马长城窟行》原文及翻译 《天马二首·其一》原文及翻译 文言文《塞翁失马》原文及翻译 初二语文《马说》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《房兵曹胡马诗》原文及翻译 司马光《猫虪传》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《念奴娇·登石头城次东坡韵》原文及翻译 《天马二首·其二》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 司马光《独乐园记》原文及翻译 司马光《训俭示康》原文及翻译 《宋史·司马光传》原文及翻译(节选) 《马诗二十三首·其五》原文及翻译 《绮寮怨·上马人扶残醉》原文及翻译 《板》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 老马识途文言文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《蜉蝣》原文及翻译 《已凉》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《寄人》原文及翻译 《楚茨》原文及翻译 《巧言》原文及翻译 《无羊》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《吉日》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《湛露》原文及翻译 《鱼丽》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《小戎》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《衡门》原文及翻译 《溱洧》原文及翻译 《载驱》原文及翻译 《甘棠》原文及翻译 《螽斯》原文及翻译 《桃夭》原文及翻译 《兔罝》原文及翻译 《芣苢》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《早雁》原文及翻译 《下泉》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《咏雨》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《山石》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《师说》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《对雪》原文及翻译 《民劳》原文及翻译 《韩奕》原文及翻译 《佳人》原文及翻译 《望岳》原文及翻译 《贫女》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《宿府》原文及翻译 《锦瑟》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《听筝》原文及翻译 《为有》原文及翻译 《赤壁》原文及翻译 《春晓》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《行苇》原文及翻译 《灵台》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《车攻》原文及翻译 《蓼萧》原文及翻译 《采薇》原文及翻译 《天保》原文及翻译 《鸱鸮》原文及翻译 《鳲鸠》原文及翻译 《七月》原文及翻译