当前位置: 练习题>同步练习

伤仲永原文及翻译梳理

小编:

伤仲永原文及翻译梳理 【原文】

伤仲永

王安石

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣”。

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

【译文】

金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”

王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

    相关推荐

    伤仲永翻译 译文 《伤仲永》翻译 初一语文文言文翻译:《伤仲永》 与朱元思书原文及翻译梳理 《伤仲永》课文原文 《伤仲永》课文原文 伤仲永 伤仲永 伤仲永 伤仲永 《伤仲永》 伤仲永 伤仲永 伤仲永 伤仲永 伤仲永 伤仲永 5伤仲永 24伤仲永 《伤仲永》2 赤壁原文及翻译 我读《伤仲永》 《伤仲永》评点 山市原文及翻译 公输原文及翻译 我读《伤仲永》 《伤仲永》习题 《伤仲永》文言知识 《伤仲永》文学常识 《伤仲永》文学常识 《伤仲永》文学常识 《伤仲永》全析 《伤仲永》赏析 《伤仲永》主旨 《伤仲永》教案 《张衡传》原文及翻译 蜀道难原文及翻译 《伤仲永》导学案 《伤仲永》教案3 《伤仲永》文体知识 《伤仲永》文学常识 观沧海原文及翻译 《伤仲永》类文阅读 《伤仲永》习题1 《伤仲永》教案1 《伤仲永》说课稿 《伤仲永》词类活用 《伤仲永》同步练习 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》整体把握 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学实录 《伤仲永》教学实录 《伤仲永》表现手法 《伤仲永》疑难解析 《伤仲永》中心意思 《伤仲永》拓展学习 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》(拓展练习) 伤仲永阅读答案 《伤仲永》教学设计 《满井游记》原文及翻译 诗经《采薇》原文及翻译 《桃花源记》原文及翻译 游山西村翻译及原文 岳阳楼记原文及翻译 《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译) 《五人墓碑记》原文及译文(翻译) 大道之行也原文及翻译 译文 岳阳楼记原文及翻译 《苏武传》原文及翻译(全) 伯牙绝弦原文及翻译 智子疑邻原文及翻译 河中石兽原文及翻译 《伤仲永》有关资料 《伤仲永》重点讲解 《伤仲永》诵读指导 《伤仲永》同步练习 《伤仲永》快乐练习 《伤仲永》教学反思 《伤仲永》课堂实录 《伤仲永》教学反思 《伤仲永》教学设计 《伤仲永》教案设计 《伤仲永》教案推荐