《渡辽水》原文及翻译

小编:

一、《渡辽水》原文

渡辽水,此去咸阳五千里。来时父母知隔生,重著衣裳如送死。亦有白骨归咸阳,营家各与题本乡。身在应无回渡日,驻马相看辽水傍。

二、《渡辽水》原文翻译

离开咸阳,此去辽水漫漫五千里,还未出门父母就已知道此去将隔海茫茫,今生很难再次相聚。临出门时母亲又为我重新做了几件衣裳,好像怕我有去无回,万一死在路途中没有干净的衣服可以殓葬。也有征人牺牲被送回咸阳,军中长官呈请皇上让烈士本乡的人充任征戍。想想自己真是可怜,身在外时将再没有回来的日期,为此心里无限伤感,茫然驻马停在辽水之边。

三、《渡辽水》作者介绍

王建(877年—943年),字若天,松岳郡(今开城)人,朝鲜半岛统一之后的第一位君主,高丽王朝的开国国王。祖上可能为中国人。他在新罗末年大乱时投奔弓裔,918年依靠兵变夺权登位,建国号高丽,年号天授,935年取新罗,936年平后百济,统一朝鲜半岛。他依照中国的典章制度初步组建国家机构,采取笼络豪族的策略,广泛与豪族联姻,建立豪族联合政权;同时定平壤为西京,积极北拓;文化上弘扬佛教;对外向中原王朝称臣纳贡,对契丹则持敌对态度。945年去世,临终前留下《十训要》,死后庙号太祖,谥号神圣,葬于显陵。

    相关推荐

    《辽东行》原文及翻译 《渡汉江》原文及翻译 《题金陵渡》原文及翻译 《利州南渡》原文及翻译 《公无渡河》原文及翻译 《渡荆门送别》原文及翻译 《沔水》原文及翻译 《泉水》原文及翻译 《渌水曲》原文及翻译 《鲁颂·泮水》原文及翻译 《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译 《水龙吟·梨花》原文及翻译 《唐风·扬之水》原文及翻译 《水龙吟·春恨》原文及翻译 《郑风·扬之水》原文及翻译 《眼儿媚·平沙芳草渡头村》原文及翻译 《长相思·汴水流》原文及翻译 《玉京秋·烟水阔》原文及翻译 《满庭芳·碧水惊秋》原文及翻译 《水调歌头·沧浪亭》原文及翻译 《千秋岁·水边沙外》原文及翻译 《水调歌头·多景楼》原文及翻译 《石州慢·寒水依痕》原文及翻译 《千秋岁·水边沙外》原文及翻译 《少年游·并刀如水》原文及翻译 《长干行·家临九江水》原文及翻译 中考语文古诗文详解:渡荆门送别原文及翻译 《水调歌头·徐州中秋》原文及翻译 《水调歌头·金山观月》原文及翻译 《水调歌头·赋三门津》原文及翻译 《水龙吟·过南剑双溪楼》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《水调歌头·秋色渐将晚》原文及翻译 《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译 《水调歌头·明月几时有》原文及翻译 《水调歌头·细数十年事》原文及翻译 《鱼游春水·秦楼东风里》原文及翻译 《夜游宫·叶下斜阳照水》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《水调歌头·昵昵儿女语》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《天仙子·水调数声持酒听》原文及翻译 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及翻译 《定风波·江水沉沉帆影过》原文及翻译 《水龙吟·放船千里凌波去》原文及翻译 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》原文及翻译 《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文及翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译