何琦,字万伦,司空充之从兄也阅读答案与翻译

小编:

阅读下面的文言文,完成8~9题。

何琦,字万伦,司空充之从兄也。祖父龛,后将军。父阜,淮南内史。

琦年十四丧父,哀毁过礼。性沈敏有识度,好古博学,居于宣城阳谷县,事母孜孜,朝夕色养。常患甘鲜不赡,乃为郡主簿,察孝廉,除郎中,以选补宣城泾县令。司徒王导引为参军,不就。及丁母忧,居丧泣血,杖而后起,停柩在殡,为邻火所逼,烟焰已交,家乏僮使,计无从出,乃匍匐抚棺号哭。俄而风止火息,堂屋一间免烧,其精诚所感如此。

服阕,乃慨然叹曰:“所以出身仕者,非谓有尺寸之能以效智力,实利微禄,私展供养。一旦茕然,无复恃怙,岂可复以朽钝之质尘默清朝哉!”于是养志衡门,不交人事,耽玩典籍,以琴书自娱。不营产业,节俭寡欲,丰约与乡邻共之。乡里遭乱,姊没人家,琦惟有一婢,便为购赎。然不为小谦,凡有赠遗,亦不苟让,但于己有余,辄复随而散之。任心而行,率意而动,不占卜,无所事。

司空陆玩、太尉桓温并辟命,皆不就。诏征博士,又不起。简文帝时为抚军,钦其名行,召为参军,固辞以疾。公车再征通直散骑侍郎、散骑常侍,不行。由是君子仰德,莫能屈也。桓温尝登琦县界山,喟然叹曰:“此山南有人焉,何公真止足者也!”

琦善养性,老而不衰,布褐蔬食,恆以述作为事,著《三国评论》,凡所撰录百许篇,皆行于世。年八十二卒。

(选自《晋书·列传第五十八》,有删节)

【注】①默,通“墨”。

何琦,字王伦,司空充之的堂兄。祖父何龛,身为后将军父亲何阜,身为淮南内史。

何琦,十四岁丧父,悲伤哀痛,超过了应有的礼节。性情沉稳敏捷,有见识,喜欢古学,学识渊博,居住在宣城阳谷县,侍奉母亲十分勤勉,整天都是和颜悦色。常常担心食物匮乏,于是出任州郡主簿,举荐孝廉,授予郎中,后来选补为宣城泾县县令。司徒王导举荐他作参军,他没有上任。等到遭遇母亲去世,伤心地为母守孝,以致泣而吐血,拄着拐杖起身,棺材停放在灵堂里,邻居遭遇火灾,烟火蔓延过来,家中无人可使,实在没有办法,就只要匍匐在棺材上嚎啕大哭。一会儿,风停火息,只有堂屋一间,免于火灾,这是被他的诚心所打动的结果。

服丧完毕,感慨叹息说:我出去做官的原因,不是想用自己的智慧来博得点滴功劳,实在是为了获得俸禄,来供养家人。如果我一旦孑然一身,成了孤独的人,没有可以依靠,怎么还可用愚钝之身来玷污这个清明的朝代呢。于是,修养身心,不与外人交往,沉溺于玩弄古籍,弹琴读书,自娱自乐。不谋求产业,节俭寡欲,富有贫苦,与乡邻一起共度。乡里遭遇动乱,姐姐被嫁他人,何琦只有一个婢女在身边,于是替她赎身,还她自由。这样做,不是为了小的谦让,凡有所馈赠,也不苟且推让,只有自己有多余的,就会拿来派发给他人。任心做事,凭着心意去行动,不去占卜,也没有任何渴求。

司空陆完、太尉桓温同时征召他,都不就认。征召他做博士,也没有去。简文帝时担任抚军,敬佩他的名声,又召为参军,最后借病坚决请辞。公车再征召他做通直散骑侍郎、散骑侍郎,没有上任。由此,君子都仰慕他的德行,没有不诚服于他的。桓温曾经攀登琦县界山,长叹说:这山南有人吗,为何你到此止步了。

何琦善于修养性情,年长而脸色不衰,穿粗布衣服,吃粗糙杂粮,一直以著述立说为事,著有《三国评论》,一共撰写收录了一百多篇文章,都流传于世。死年八十二岁。

何琦,字王伦,司空何充的堂兄,祖父何龛,是后将军,父亲何阜,是淮南内史。

何琦,十四岁丧父,悲伤哀痛,超过了应有的礼节。性情沉稳敏捷,有见识,好古而博学,居住在宣城阳谷县,侍奉母亲孜孜不倦,早晚都是和颜悦色地伺候。常常担心甘鲜的食物匮乏,于是出任州郡主簿,举荐孝廉,授予郎中,后来选补为宣城泾县县令。司徒王导举荐他作参军,不就任。等到遭遇母亲去世,居丧期间无声流泪,拄着拐杖才能起身,棺材停放在灵堂里,邻居遭遇火灾,烟火蔓延过来,家中无人可使,实在没有办法,就只有爬到棺材前嚎啕大哭。一会儿,风停火息,只有一间堂屋免于火灾,她他的精诚所至就是这样。

服丧期间,感慨叹息说:我出去做官的原因,不是我之所以去做官,不是说我有一点微末的才能来逞献智谋力量,其实是图微薄的俸禄,来供养(母亲)。一旦(我)孑然一身,没有了父母,怎么还可用愚钝之身来玷污清明的朝代呢?于是在简陋的屋子里修养心志,不与外人交往,玩弄典籍,用弹琴读书的方式来愉悦自己。不经营产业,节俭寡欲,与乡邻共享丰俭。乡里遭遇动乱,姐姐沦落他家,何琦只有一个婢女,就以她赎取其姊。然而不做小的谦让,凡是有人赠送东西,也不随便推让,只要对于自己来说有剩余,又随即吧他们散发出去。随心做事,任意举动,不占卜,也不从事什么职业。

司空陆玩、太尉桓温都争招聘命,都不就任。诏书征召他做博士,又不出任。简文帝时担任抚军,敬佩他的名望德行,又召任参军,以病为由,坚决推辞。公车再征召他做通直散骑侍郎、散骑常侍,不肯动身。由此,君子都仰慕他的德行,没有人能使他屈从。桓温曾经登上何琦县界是的山,叹息道:此山南面有人啊,何公真可谓知足知足的人。

何琦善于养生,到老不衰,穿粗布衣服,吃粗糙杂粮,一直以著述立说为事,著有《三国评论》,一共撰写收录了一百多篇文章,都流传于世。死年八十二岁。

    相关推荐

    《司空图字表圣》阅读答案及翻译 王羲之字逸少,司徒导之从子也...阅读附答案 “万宝常,不知何许人也。”阅读答案及翻译 王丘,光禄卿同皎从兄子也(旧唐书)阅读答案附翻译 “陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也”阅读试题及答案 (附翻译) “赵充国字翁孙,陇西上邽人也”阅读答案附翻译 “吴充,字冲卿”阅读答案及翻译 “谢安,字安石,尚从弟也”阅读答案附翻译 司马穰苴者,田完之苗裔也 阅读答案附翻译 司马池,字和中(司马池传)阅读答案附翻译 何攀,字惠兴,蜀郡郫人也 阅读答案附翻译 “胡叟,字伦许,安定临泾人也”阅读试题及答案 (附翻译) 杜正伦,隋仁寿中与兄正玄阅读答案 “赵充国字翁孙,陇西上邽人也”阅读试题及答案 附翻译 文言文《 何郯,字圣从,本陵州人》阅读答案附翻译 “尹翁归字子兄,河东平阳人也”阅读试题及答案 及翻译 论文艺的空灵与充实阅读答案 王世充,字行满(唐书)阅读答案附翻译 "司马季主者,楚人也"阅读答案及翻译 晋侯赏从亡者,介之推不言禄....原文与翻译 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 苏琼,字珍之,武强人也 阅读答案附翻译 “陆子名羽,字鸿渐,不知何许人也”阅读答案(附翻译) 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 “何敞字文高”阅读答案附翻译 司空曙《江村即事》赏析与答案 “煜字重光,初名从嘉,景第六子也”阅读答案(附翻译) 何梅谷之妻文言文翻译阅读答案最新 何梅谷之妻文言文翻译注释 何充。字次道,庐江灊人阅读附答案 “何敞字文高,扶风平陵人也”阅读试题及答案 (附翻译) 《答司马谏议书》阅读试题答案与翻译 《王充博览》阅读答案翻译 “陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也”阅读答案 《苏代兄弟》阅读答案附翻译 颜渊为何感叹“虽欲从之,末由也已”?(附答案) 万宝常,不知何许人也阅读答案 人之于文学也,犹玉之于琢磨也(附翻译) 《何曰愈,字云亹》阅读答案及翻译 《程万琦的爱国心》阅读答案 欧阳修与高司谏书 阅读附答案附翻译 “孙权,字仲谋。兄策既定诸郡”阅读答案(附翻译) 陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也(晋书 陶潜传)阅读答案附译文 “司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾”阅读答案(附翻译) “朱修之,字恭祖,义兴平氏人也”阅读答案附翻译 朱修之,字恭祖,义兴平氏人也 阅读答案附翻译 “陈庆之,字子云,义兴国山人也”阅读答案附翻译 “颜之仪,字子升,琅邪临沂人也”阅读答案(附翻译) 李充字大逊,陈留人也....阅读附答案 “寡人之于国也”原文及翻译 《寡人之于国也》原文及翻译 “司空图字表圣,河中虞乡人”阅读答案 程万琦的爱国心 阅读答案 王审琦传宋史列传阅读答案翻译 “蔡伦,字敬仲,桂阳人也”阅读答案 “何敞字文高”阅读试题及答案 附翻译 陆逊字伯言,吴郡吴人也.....翻译 阅读《鱼我所欲也》和《万事莫贵于义》附翻译 程万琦的爱国心阅读答案 “司空、太子太师、英贞武公李(李世)寝疾”阅读答案及翻译 阅读答案:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也……(含答案) 语文阅读:《程万琦的爱国心》 文言文王丘,光禄卿同皎从兄子也阅读附答案 《沈君理,字仲伦,吴兴人也》阅读答案 “煜字重光,初名从嘉”阅读答案(附翻译) 寡人之于国也原文翻译 寡人之于国也阅读理解 伦敦,巴黎,罗马与堪司坦丁堡,曾被 阅读附答案 “祖冲之字文远,范阳遒人也。”阅读试题及答案 及翻译 “许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农”阅读答案(附翻译) “文同,字与可”阅读答案及翻译 云阳馆与韩绅宿别 司空曙阅读附答案 强弱之辩原文、翻译与练习 《汉书·萧望之传》原文与翻译 如何重建中国的伦理与信仰 阅读答案 文言短文《何充》 阅读答案 文同,字与可 阅读答案及翻译 《庞籍,字醇之》阅读答案及翻译 《苏琼,字珍之》阅读答案及翻译 游千山记程启充阅读答案翻译 梁慬字伯威北地弋居人也翻译 《邹孟轲之母也》阅读答案附翻译 “孙权,字仲谋,兄策既定诸郡”阅读试题及答案 附翻译 《周美字之纯》阅读答案及翻译 “元绛,字厚之,”阅读答案及翻译 《鱼我所欲也》和《万事莫贵于义》阅读答案附翻译 张嶷字伯岐,巴郡南充国人也阅读答案 阅读答案:万宝常,不知何许人也……(含答案) 胡叟,字伦许,安定临泾人也阅读答案 《答吴充秀才书》阅读答案及翻译 “ 朱云,字游,鲁人也”阅读答案及翻译 何去何从阅读答案 “ 朱修之,字恭祖,义兴平氏人也”阅读试题及答案 (附翻译) “伦敦、巴黎、罗马与堪司坦丁堡”阅读答案及考点分析 《从道不从君》阅读答案(附翻译) 《司马芝传》阅读答案附翻译 司空曙《喜外弟卢纶见宿》赏析与阅读答案 “朱修之,字恭祖,义兴平氏人也”阅读试题及答案 附翻译 《如何重建中国的伦理与信仰》阅读附答案 明史·李充嗣传 阅读附答案附翻译 “信数与萧何语,何奇之”阅读答案