《陈平任相》阅读答案(附翻译)

小编:

陈平任相

陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书。里中社,平为宰①,分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!”

陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。陈平从少年②往事魏王咎于临济。魏王以为太仆。说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。

平遂至修武降汉。其后,楚急攻,绝③汉甬道,围汉王于荥阳城。久之,王患④之,谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。

陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眛等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。项羽果意不信钟离眛等。项王既疑之,使使至汉。汉王为太牢具⑤,举进。见楚使,详惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具⑥进楚使。楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!愿请骸骨归⑦!”归未至彭城,疽发背而死。

(节选自《史记·陈丞相世家》)

【注释】

①里中社,平为宰:里:古代的一种居民组织,先秦以二十五家为“里”。社:祭祀土地神。宰:主持割肉的人。②少年:年轻人。③绝:截断。④患:担忧。⑤太牢具:牛羊豕三牲皆备的饭食,待客的最高礼教。具:饭食。⑥恶草具:粗劣的饭食。⑦愿请骸骨归:愿您请赏还我这把老骨头,让我回家。指告老还乡。

【译文】

陈丞相陈平,是阳武县户牖乡人。少年时家境贫穷,喜欢读书。陈平所居的库上里祭祀土地神,陈平做主持割肉的人,分配祭肉很公平。父老们都说:“好啊,陈平这孩子主持分肉!”陈平说:“唉,如果让我陈平有机会治理天下,也会像这分肉一样的了!”

陈胜起兵在陈县称王之后,派周市攻占平定了魏地,立魏咎为魏王,在这以前陈平和一些年轻人到临济投奔魏王咎。陈平向魏王进言,魏王不听,有的人又说他的坏话,陈平就逃离了那里。

陈平于是到修武投降汉军。后来,楚军加紧进攻,截断了汉军的运粮甬道,把汉王围困在荥阳城。日子一长,汉王忧虑起来,请求割让荥阳以西的地区来与楚讲和。项王不答应。汉王对陈平说:“天下乱纷纷的,什么时候才能安定呢?”陈平说:“项王为人,谦恭有礼爱护他人,具有清廉节操、喜欢礼仪的士人多去归附他。到了论功行赏、授爵封邑时,他却又十分看重,总舍不得给,士人因此又不愿归附他。但是楚军方面存在着可以致乱的因素,那项王身边正直的臣子像亚父范增、钟离味、龙且(jū,居)、周殷之类,只不过几个人罢了。大王您如果能舍得拿出几万斤黄金,用来施行反间计,离间楚国的君臣,使他们产生怀疑之心,项王为人猜忌多疑,听信谗言,他们内部定会互相残杀。汉军可趁机发兵攻打他们,击败楚军是一定的了。”汉王认为陈平说得对,于是拿出黄金四万斤给陈平,听凭他支配,不过问支出情况。

陈平用了很多黄金在楚军中放手进行离间活动后,便在众将中扬言:钟离味等人作为项王的将领,功劳很多,但始终不能划地封王,他们想和汉王联合起来,消灭项王,瓜分他的土地,各自为王。项羽听了,果然心怀猜忌,不再信任钟离昧等人。在怀疑上钟离昧等人以后,项王派遣使者到汉军那里。汉王让人备下丰盛的酒宴端进去。见到楚王的使者,汉王就佯装吃惊地说:“我还以为是亚父的使者,原来竟是楚王的使者!” 又让人把酒肴端走,换上粗劣的饭菜端给楚王的使者。楚王使者回去以后,把这些情况统统禀告给项王。项王果然对亚父大起疑心。亚父想赶快攻下荥阳城,项王不信任他,不肯接受他的建议。亚父听到项王对他有怀疑,就生气地说:“天下的事大局已定了,君王您自己干吧!愿您赏我这把老骨头,让我回家!”他回去还没有到达彭城,就因背上毒疮发作而死了。

    相关推荐

    《陈平任相》阅读答案 《汉用陈平计,间疏楚君臣》翻译 “董宣字少平,陈留圉人也”阅读答案附翻译 “董宣字少平,陈留圉人也”阅读试题及答案 附翻译 陈丞相平者,阳武户牖乡人也...阅读附答案 “丞相平者,阳武户牖乡人也”阅读答案及翻译 《报任安书》原文及翻译 《任贤》阅读训练题及答案 (附翻译) 陈轸阅读试题及答案 陈轸翻译译文 任末好学阅读答案及翻译 《陈公弼传》阅读答案(附翻译) “陈丞相平者,阳武户牖乡人也”阅读答案 《陈公弼传》详细答案(附翻译) 《任末好学》阅读答案及翻译 太平州学记 阅读答案附翻译 《姚平仲小传》阅读答案(附翻译) 陈书·任忠传 阅读附答案 送陈庭学记 阅读答案附翻译 “半野园者,故相国陈公说岩先生之别墅也”阅读答案(附翻译) “许衡,字仲平”阅读答案附翻译 陈书·孔奂传 阅读答案附翻译 “惠子相梁”原文及翻译 《陈遘传 宋史》阅读答案附翻译 《任峻字伯达》阅读答案及翻译 相州昼锦堂记 阅读答案附翻译 杜甫《蜀相》阅读答案附翻译赏析 “任延字长孙”阅读答案及翻译 明史·陈以勤传 阅读附答案附翻译 《吴公堤记 陈观》阅读答案附翻译 《师旷撞晋平公》阅读答案附翻译 《陈子昂别传》全文翻译 “于公者,少任侠,喜拳勇”阅读答案附翻译 于是之 陈丹青 阅读答案附翻译 《陈球传 后汉书》阅读答案附翻译 陈涉世家原文及翻译 陈灌传阅读答案翻译译文试题 《陈廷敬传 清史》阅读答案附翻译 《陈汤传》阅读答案及翻译 《陈友谅》阅读答案及翻译 《陈敬宗》阅读答案及翻译 《史记•曹相国世家》阅读答案(附翻译) “赵韩王普为相”阅读(附答案及翻译) “任伯雨字德翁”阅读答案及翻译 “宰相赵普”阅读答案及翻译 清史稿·陈德荣传 阅读答案附翻译 《陈太丘与友期行》阅读答案附翻译 清.陈康琪《郎潜纪闻二笔|文人相轻》阅读答案翻译译文中考语文试题 “傅岐,字景平,仕梁”阅读答案(附翻译) 《重游鼓山记 陈模》阅读答案附翻译 “刘翊字子相”阅读答案及翻译 《张方平传》阅读答案及翻译 “平阳侯曹参者,沛人也”阅读答案(附译文翻译) 陈子昂《复仇议状》阅读答案附翻译 《陈瑄列传》阅读附答案解析及翻译 《纤微相责,久乃为怨》阅读答案(附翻译) “裴晋公为相”阅读答案及翻译 秦攻赵长平,齐楚救之...原文附翻译 陈幼学,字志行,无锡人.....原文附翻译 “翁公平寇记”阅读试题及答案 (附翻译) “陈镒,字有戒,吴县人”阅读答案附翻译 欧阳修《相州昼锦堂记》阅读答案(附翻译) “任迪简,京兆万年人”阅读答案及翻译 《妖术(于公者,少任侠)》阅读答案及翻译 “平安,滁人,小字保儿”阅读答案(附翻译) 张孝祥太平州学记 阅读答案附翻译 屡次辞官的陈中行 阅读答案附翻译 公仪休相鲁而嗜鱼阅读答案翻译译文 任城威王彰 字子文 少善射御....原文附翻译 淳于量,字思明(陈书)阅读答案附翻译 高中文言传记阅读《陈轸》附答案翻译 道学传序|陈献章|阅读答案翻译译文 陈太丘与友期原文及翻译 《祢衡字正平》阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案及翻译 “任延字长孙”阅读试题及答案 及翻译 “平阳侯曹参”阅读答案及翻译 “平安,滁人,小字保儿”阅读答案附翻译 “许衡,字仲平”阅读试题及答案 附翻译 《太平广记》的阅读附答案解析及翻译 《赵王使平原君求救于楚》原文附翻译 “陈禾,字秀实”阅读答案及翻译 秋水|惠子相梁|庄子|阅读答案翻译译文 “宋书· 郭原平传”阅读试题及答案 (附翻译) “平阳侯曹参者,沛人也”阅读答案(附翻译) 《陈球字伯真》阅读答案及翻译 “陈蕃字仲举”阅读答案及翻译 郑当时者,字庄,陈人也 阅读答案附翻译 “杨爵,字伯珍,富平人。”阅读答案(附文言文翻译译文) “于公者,少任侠,喜拳勇”阅读试题及答案 附翻译 “翟守素,济州任城人”阅读答案及翻译 《赵奢收税于平原君家》阅读答案附翻译 “赵韩王普为相”阅读答案及翻译 《赵韩王普为相》阅读答案及翻译 “樊叔略,陈留人也,父欢”阅读答案(附翻译) 《陈蕃字仲举》阅读答案及翻译 《胡宿,字武平》阅读答案及翻译 “祢衡字正平”阅读答案及翻译 “陈友谅”阅读试题及答案 及翻译 赵普独相凡十年原文翻译及阅读附答案