当前位置: 教案教学>教案设计

《人类的“老师”》问题探讨

小编:

“文读”则读bó,也就是说书面语色彩较重的“薄”多读bó。如“薄弱”、“淡薄”、“薄命”、“薄暮”、“尖嘴薄舌”,等等。

怎么分别呢?《异读词审音表》中说:“báo(语)常单用”,bó(文)多用于复音词”。“语音”的特征是常常单用,这比较好掌握。至于“复音词”就比较难区分了。如“薄纸”与“薄命”,哪个是复音词,哪个不是复音词呢?我们大致可以这么来区分:看看它们是不是结合得紧密,是不是比较凝固。后者结合得比较紧密,应视为复音词,读作“bó命”;前者结合得不紧密,结合得不紧密就等于单用,应读作“báo纸”。“薄雾”是属于结合得不紧密的,所以应读作“báo雾”。

附带说一下:前不久,不少老师打电话询问——《金蝉脱壳》一课中,“金蝉脱壳”中的“壳”注音作qiaò,其余的几个“壳”没有注音,该怎么读呢?我们的答复是:其余的几个“壳”都读作ké。什么道理?跟上面的情况相同:前者在成语中,是“文读”,故应读qiaò;后者有口语色彩,是“báo语音”,故应读ké。

以上的收藏是为了自己查阅的方便。看过张老师的讲解清楚多了。可是,如何区分词语间是不是结合的紧密,比较凝固呢?比如苏教版第八册中《人类的“老师”》一文的“薄壳结构”,两个较难辨的字都出现在一个词语中,课文中并没作特别说明。如果按照张老师的说明“薄壳结构”一词,既然是一个建筑术语了,应该算作结合的比较紧密吧,那是不是该算“文读”呢?如果是,那就该读“bóqiaò结构”。可这样读对不对呢?我们组的几个老师讨论一番,多数说该读“báoké结构”,最后,还是莫衷一是。本人询问过建筑方面的专业人员,他们说读作“bóké结构”,这时就出现了一“文读”音,一“语音”音。到底该怎么读呢?希望读过此文的老师们说说你们的看法。

    相关推荐

    《穷人》问题探讨 《小摄影师》问题探讨 《草》问题探讨 《燕子》问题探讨 《燕子》问题探讨 《太阳》问题探讨 《观潮》问题探讨 《长城》问题探讨 《搭石》问题探讨 《口技》问题探讨 《琥珀》问题探讨 《竹石》问题探讨 《小池》问题探讨 《影子》问题探讨 《山行》问题探讨 《北京》问题探讨 《秋天》问题探讨 《秋天》问题探讨 《灰雀》问题探讨 《麻雀》问题探讨 《麻雀》问题探讨 《太阳》问题探讨 《匆匆》问题探讨 人类的老师 人类的老师 人类的老师 人类的老师 《春晓》问题探讨 《小池》问题探讨 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《回声》问题探讨 《燕子》问题探讨 《燕子》问题探讨 《太阳》问题探讨 《观潮》问题探讨 《称象》问题探讨 《凡卡》问题探讨 《军神》问题探讨 《春晓》问题探讨 《山行》问题探讨 《松鼠》问题探讨 《太阳》问题探讨 《太阳》问题探讨 《琥珀》问题探讨 《江雪》问题探讨 《咏柳》问题探讨 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《军神》问题探讨 《示儿》问题探讨 《示儿》问题探讨 《匆匆》问题探讨 人类的老师练习题 人类的老师 人类的老师 《山行》问题探讨 《山行》问题探讨 《泉水》问题探讨 《咏柳》问题探讨 《翠鸟》问题探讨 《争吵》问题探讨 《争吵》问题探讨 《太阳》问题探讨 《太阳》问题探讨 《囚歌》问题探讨 《太阳》问题探讨 《灯光》问题探讨 《学弈》问题探讨 《养花》问题探讨 《山行》问题探讨 《凡卡》问题探讨 人类的老师 人类的老师 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《鸟的天堂》问题探讨 《不懂就要问》问题探讨 《老人与海》问题探究 《风娃娃》问题探讨 《五彩池》问题探讨 《黄河象》问题探讨 《詹天佑》问题探讨 《将相和》问题探讨 《静夜思》问题探讨 《老人与海》问题探究 《静夜思》问题探讨 《静夜思》问题探讨 《丑小鸭》问题探讨 《西门豹》问题探讨