李材,字孟诚,丰城人(明史)阅读答案附翻译

小编:

李材,字孟诚,丰城人。举进士,授刑部主事。自以学未成,乞假归。访唐枢等,与问难。隆庆中还朝。由兵部郎中稍迁广东佥事。会奸人引倭自黄山间道溃而东。材声言大军数道至以疑贼,而返故道迎击,尽杀之。录功,进副使。

万历初,张居正柄国,不悦材,遂引疾去。居正卒,起官山东。寻迁云南洱海参政,备兵金腾。金腾地接缅甸,而孟养、蛮莫两土司介其间, 叛服不常。缅部目曰大曩长、曰散夺者,率数千人据其地。材谓不收两土司无以制缅, 遣人招两土司来归,而间讨抗命夷阿坡。居顷之,缅遣兵争蛮莫,材合两土司兵败缅众, 杀大曩长,逐散夺去。缅帅莽应里益兵至孟养,复击沈其舟,斩其将一人,乃退。亡何,缅人驱象阵大举复仇。材与孟养兵会遮浪,迎击之。贼大败。巡抚刘世曾以大捷闻,诏令覆勘。

材好讲学,遣部卒供生徒役,卒多怨。又徇诸生请,改参将公署为学宫。参将米万春讽门卒梅林等大噪,驰入城,纵囚毁诸生庐。居二日,万春胁材更军中不便十二事,令上疏归罪副使丁惟宁,材隐忍从之。 惟宁责数万春,万春欲杀惟宁,跳而免,材遂复劾惟宁激变。诏材还籍候勘。时十五年十一月也。而材又以云南事被讦,遂获重谴。初,有诏勘征缅功,御史苏酂言斩馘不及千,破城拓地皆无验,材等虚张功伐。帝怒,逮下诏狱。大学士申时行等数为解,给事中唐尧钦等亦 言:材以夷攻夷,功不可泯。奏报偶虚,坐以死,假令尽虚无实,掩罪为功,何以罪之?设不幸失城池,全军不返,又何以罪之?帝皆不听。

亡何,孟养使入贡,具言缅人侵轶,天朝救援,破敌有状,闻典兵者在狱,众皆流涕。而楚雄士民阎世祥等亦相率诣阙讼冤。帝意乃稍解,命再勘。勘至,材罪不掩功。 大学士王锡爵等再疏为言,帝故迟之,至二十一年四月,始命戍镇海卫。材所至,辄聚徒讲学,学者称见罗先生。 (节选《明史》)

1.对下列句子中划线的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.由兵部侍郎中稍迁广东佥事 稍:逐渐

B.缅帅莽应里益兵至孟养 益:增加

C.又徇诸生请 徇:顺从

D.闻典兵者在狱 典:关押

2.以下各组句子中,全部直接表明李材文才武略的一组是(3分)

① 材谓不收两土司无以制缅 ② 材与孟养兵会遮浪 ③ 改参将公署为学宫

④ 令上疏归罪副使丁惟宁,材隐忍从之 ⑤ 天朝救援,破敌有状

⑥ 材所至,辄聚徒讲学,学者称见罗先生

A.①②⑥ B.①③⑤ C.②④⑤ D.③④⑥

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.李材一心向学,尽管考取了进士,当上了官,但他仍然十分虚心,不满足于现有的学问,于是请假回乡,拜师求学,质疑问难。

B.李材功勋卓著,任广东佥事期间曾全歼倭寇,做洱海参政时又多次联合当地的土司,打败缅甸的军队,甚至击破缅军复仇的象阵。

C.李材仕途坎坷:万历初,因得罪张居正而被罢官;十五年因弹劾丁维宁而被迫回乡候审;后又因云南之事而遭重贬直至下狱。

D.李材的遭遇获得不少人的同情。大学时申时行多次为他说情,给事中唐尧钦等也仗义执言,而云南吏民更是为他流泪,替他喊冤。明史·卢象昇传 阅读答案附翻译湛若水,字元明,增城人(明史)阅读答案附翻译明史·孙承宗传 阅读答案附翻译明史·王守仁传 阅读答案附翻译陶安,字主敬,当涂人(明史) 阅读答案附翻译明史·杨维桢传 阅读答案附翻译赵豫,字定素,安肃人(明史)阅读答案附翻译夏原吉,字维喆,其先德兴人(明史)阅读答案附翻译明史·叶向高传 阅读答案附翻译明史·宋晟传 阅读答案附翻译明史·申时行传 阅读答案附翻译张孟男,字元嗣,中牟人(明史)阅读答案附翻译席书,字文同,遂宁人(明史)阅读答案附翻译冯恩, 字子仁, 松江华亭人(明史)阅读答案附翻译沈束,字宗安,会稽人(明史) 阅读答案附翻译明史·郭应聘传 阅读答案附翻译费聚,字子英,五河人(明史)阅读答案附翻译明史·罗通传 阅读答案附翻译郭成,四川叙南卫人(明史)阅读答案附翻译程信,字彦实(明史) 阅读答案附翻译郑和,云南人(明史)阅读答案附翻译明史·况钟传 阅读答案附翻译李时勉 名懋,以字行(明史) 阅读答案附翻译韩文,字贯道,成化二年举进士(明史) 阅读答案附翻译孔镛,字韶文,景泰五年进士(明史) 阅读答案附翻译明史·秦良玉传 阅读答案翻译明史 于谦传 阅读答案附翻译明史 马文升传 阅读答案附翻译译文明史 金濂传 阅读答案明史 海瑞传 阅读答案附翻译

4.把文中的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)材声言大军数道至以疑贼,而返故道迎击,尽杀之。

(2)奏报偶虚,坐以死,假令尽虚无实,掩罪为功,何以罪之?

参考答案

1.D

2.A

3.C

4.(1)李材扬言大军从几路到来从而使倭寇疑虑,却返回旧道迎击,消灭了全部倭寇。

(2)奏章偶尔有些虚夸,就定为死罪,假使奏章全是假的没有真的,掩饰罪过夸为功绩,又拿什么给他定罪呢?

【译文】

李材,字孟诚,非城人,尚书李遂的儿子。嘉靖四十一年考中进士,被授刑部主事一职。一直随邹守益讲学。但自觉学识不足,请假归家。期间拜访了唐枢、王畿、钱德洪等人,向他们请教难题。隆庆年间还朝(述职),不久后由兵部郎中升迁为广东佥事。当时以罗旁为贼首的匪患猖獗,李材在周高山袭击并大败了他们,并设兵营防守。贼众在新会境内有三个据点,李材调副总兵梁守愚和游击(官职)王瑞分别从恩平和德庆进攻,自己则设兵于肇庆中路,半夜杀敌500余名,摧毁贼人房屋千余间,罄尽土地,招募人员耕作。不久,5000倭寇攻陷电白(地名),大肆掠夺后逃跑,李材追缴,在石城击败倭贼,又在海口设下埋伏,等倭寇逃遁时又大败他们,救回了被抢夺的妇女3000多人。赶上有奸人引着倭寇从黄山间道(地名)向东溃逃,李材故意散布有数路大军即将到达的言论来迷惑倭寇,而自己又返回旧路迎击倭贼,全歼了他们。又追缴雷州的倭寇直到英利这个地方,贼人尽数逃散,贼匪渠许恩在阳江投降。朝廷表功,升李材为副使。

万历年初,张居正把持朝政,不喜李材。李材于是托病辞官。张居正死后,在山东从新做官,因才华出众被调至辽东开原。不久升为云南洱海参政,晋升为按察使,在金腾设兵驻扎。金腾靠近缅甸,两地之间有孟养、蛮莫两土司,时而服从李材,时而叛乱。缅甸一方首领名叫大曩长、散夺,率领几千人占据了土司的地盘。李材说,不收复两土司,就无法制止缅人。派人招降土司来投奔李材,期间讨伐抗命不降的夷人阿坡。过了一段时间,缅甸发兵与蛮莫相争,李材和两土司合力大败缅人,杀掉了大曩长,逐跑散夺。缅方主帅莽应里在孟养增兵,李材再次攻击缅军,击沉他们的船舶,斩杀缅方将领一名,缅甸于是退兵。有名为猛密的人,地宅均在缅甸境内(可理解为祖籍缅境),多次被缅侵略掠夺,于是全族都搬迁了过来。有司(官吏)将他们安置在户碗。此时缅甸敌人势力减弱,李材资助他们,让他们回到了故土。不久,缅人驱动大象结成阵势,大举复仇,两名土司报告事情紧急,请求援助。李材派遣游击刘天俸率领把总寇崇德等人出发,挟威直逼缅甸,渡金沙江与孟养士兵在遮浪回合,迎击缅方。大败缅甸,擒获绣衣将领三人。巡抚刘世曾,总兵沐昌祚听闻此大捷,诏令上表请功。不久(未上,上可译为远,久远),李材已被提拔为右右佥都御史,安抚治理郧阳(或译为郧阳抚治,抚治为官职)。

李材喜好讲学,派遣兵卒做学生的仆人,兵卒多有怨言。又答应学生们的请求,将参将公署改为学馆。参将米万春讥讽门卒梅林等人太吵,驱马入城,放任囚犯毁坏学生居所,直奔军营大门而去,挟赏银4000,气势汹汹不依不饶。(居可译休息)休息两天后,米万春罗织李材在军中所做的12条于他不利的事件(不便可译不利),要求李材向上级提交报告,将罪名归于副使丁惟宁、知府沈鈇等人。李材隐忍听从了他的命令。丁惟宁责备米万春,米万春欲杀惟宁,惟宁逃跑而免遭杀害。李材于是重新审查惟宁的突变。皇帝下诏给鈇(人名)等官,惟宁官降三级,李材发还籍贯所在地候审。明史·卢象昇传 阅读答案附翻译湛若水,字元明,增城人(明史)阅读答案附翻译明史·孙承宗传 阅读答案附翻译明史·王守仁传 阅读答案附翻译陶安,字主敬,当涂人(明史) 阅读答案附翻译明史·杨维桢传 阅读答案附翻译赵豫,字定素,安肃人(明史)阅读答案附翻译夏原吉,字维喆,其先德兴人(明史)阅读答案附翻译明史·叶向高传 阅读答案附翻译明史·宋晟传 阅读答案附翻译明史·申时行传 阅读答案附翻译张孟男,字元嗣,中牟人(明史)阅读答案附翻译席书,字文同,遂宁人(明史)阅读答案附翻译冯恩, 字子仁, 松江华亭人(明史)阅读答案附翻译沈束,字宗安,会稽人(明史) 阅读答案附翻译明史·郭应聘传 阅读答案附翻译费聚,字子英,五河人(明史)阅读答案附翻译明史·罗通传 阅读答案附翻译郭成,四川叙南卫人(明史)阅读答案附翻译程信,字彦实(明史) 阅读答案附翻译郑和,云南人(明史)阅读答案附翻译明史·况钟传 阅读答案附翻译李时勉 名懋,以字行(明史) 阅读答案附翻译韩文,字贯道,成化二年举进士(明史) 阅读答案附翻译孔镛,字韶文,景泰五年进士(明史) 阅读答案附翻译明史·秦良玉传 阅读答案翻译明史 于谦传 阅读答案附翻译明史 马文升传 阅读答案附翻译译文明史 金濂传 阅读答案明史 海瑞传 阅读答案附翻译

当时是十五年十一月,御史杨绍程判断军营激变以米万春为首,应治罪。大学时申时行包庇米万春,置之不理,不久就将米万春调往天津好地方去了。李材又因云南的事被攻讦,被重责。最初,诏令审查李材征讨缅甸的功绩,巡按御史苏赞阝说李材杀敌不到千名,破城开拓也无效果,猛密之地还被缅甸占据,李材、刘天俸夸大功劳,副使陈严之与他们互相附和,应一并治罪。皇帝震怒,削除刘世曾的官籍,罚没沐昌祚一年俸禄。材、严之、天俸均被逮捕入狱。刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等人,认为李材、天俸应当服劳役,严之应该降职。皇帝不高兴,剥夺郎中、御史、寺正等诸位大臣的俸禄,典诏狱李登云等人也被免职。皇帝拟定改判流放戍边,但特别下令定李材、刘天俸死罪,严之除去名籍。大学士时行等人多次为他们劝解,给事中唐尧钦等人也说:李材以蛮夷的力量攻打蛮夷,功劳不容泯灭。上奏请功时偶尔虚报,就定为死罪,那么假设每次都是虚报,没有一次是真实的,将罪责掩饰为功劳,那该如何定罪呢?又假设不幸丢失了城池,全军覆没,又该如何定罪呢?皇帝统统不听劝解。(李材等人)被囚禁5年,朝廷认为应该释放的人达到了50多人。后来(已译后来,过些时候),天俸因善于使用火器而被释放,要求戴罪立功。时行等人继续为李材申请,都未获准减刑。

不久,孟养土司的使者上贡朝廷,都说到缅甸人侵略的事情,天朝救援,破敌之事有依有据,听闻不公正地将将士们关在监狱里,使者们都流泪不已。而且楚雄士民阎世祥等人也相约到皇宫为李材诸人鸣冤。皇帝冷酷的心意稍微融化,命令再次核查。核验中查到,李材的罪过掩盖不了他的功绩。大学士王锡爵等人再上疏为李材进言,皇帝故意拖延,到二十一年四月,材命令李材戍边镇海卫。明史·卢象昇传 阅读答案附翻译湛若水,字元明,增城人(明史)阅读答案附翻译明史·孙承宗传 阅读答案附翻译明史·王守仁传 阅读答案附翻译陶安,字主敬,当涂人(明史) 阅读答案附翻译明史·杨维桢传 阅读答案附翻译赵豫,字定素,安肃人(明史)阅读答案附翻译夏原吉,字维喆,其先德兴人(明史)阅读答案附翻译明史·叶向高传 阅读答案附翻译明史·宋晟传 阅读答案附翻译明史·申时行传 阅读答案附翻译张孟男,字元嗣,中牟人(明史)阅读答案附翻译席书,字文同,遂宁人(明史)阅读答案附翻译冯恩, 字子仁, 松江华亭人(明史)阅读答案附翻译沈束,字宗安,会稽人(明史) 阅读答案附翻译明史·郭应聘传 阅读答案附翻译费聚,字子英,五河人(明史)阅读答案附翻译明史·罗通传 阅读答案附翻译郭成,四川叙南卫人(明史)阅读答案附翻译程信,字彦实(明史) 阅读答案附翻译郑和,云南人(明史)阅读答案附翻译明史·况钟传 阅读答案附翻译李时勉 名懋,以字行(明史) 阅读答案附翻译韩文,字贯道,成化二年举进士(明史) 阅读答案附翻译孔镛,字韶文,景泰五年进士(明史) 阅读答案附翻译明史·秦良玉传 阅读答案翻译明史 于谦传 阅读答案附翻译明史 马文升传 阅读答案附翻译译文明史 金濂传 阅读答案明史 海瑞传 阅读答案附翻译

    相关推荐

    明史·李侃传 阅读答案附翻译 《李穆,字孟雍》阅读答案及翻译 《明史·李文忠传》阅读答案附翻译 明史·李仕鲁传 阅读答案附翻译 明史·李充嗣传 阅读附答案附翻译 《薛存诚,字资明》阅读答案及翻译 曾巩,字子固,建昌南丰人(宋史)阅读答案附翻译 明史·李汝华传 阅读附答案附翻译 明史·李东阳传 阅读附答案附翻译 王绂,字孟端,无锡人(明史) 阅读附答案 《明史李文忠传》阅读附答案附翻译 陶安,字主敬,当涂人(明史) 阅读答案附翻译 赵豫,字定素,安肃人(明史)阅读答案附翻译 “李膺字元礼,颍川襄城人也。”阅读答案(附翻译) 李丰传阅读答案翻译 魏学曾字惟贯,泾阳人(明史) 阅读答案附翻译 盛应期,字思徵,吴江人(明史)阅读答案附翻译 《东垣老人李君,讳杲,字明之》阅读答案附翻译 李世熊,字元仲,宁化人(清史稿)阅读答案附翻译 李涛,字信臣,京兆万年人(宋史) 阅读答案附翻译 宋史·丰稷传 阅读附答案附翻译 《明史》阅读附答案翻译 夏原吉,字维喆,其先德兴人(明史)阅读答案附翻译 常梦锡,字孟图,扶风人 阅读答案附翻译 明史·文徵明传 阅读答案附翻译 许孚远,字孟中,德清人 阅读答案附翻译 贾琮字孟坚阅读附答案附翻译 “贾琮字孟坚”阅读答案附翻译 杨瑄,字廷献,丰城人阅读答案 “李皋,字子兰,曹王明玄孙。”阅读答案(附翻译) “程师孟,字公辟,吴人”阅读答案及翻译 宋史·李朴传 阅读答案附翻译 李藩,字叔翰,赵郡人 阅读答案附翻译 明史·姚镆传 阅读答案附翻译 李师中字诚之,楚丘人阅读答案 宋史·李沆传 阅读答案附翻译 明史·徐达传 阅读答案附翻译 明史·韩文传 阅读答案附翻译 《戴珊传 明史》阅读答案附翻译 明史·徐恪传 阅读答案附翻译 明史·王文传 阅读答案附翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读答案附翻译 明史·崔铣传 阅读附答案附翻译 明史·翟銮传 阅读答案附翻译 明史·熊鼎传 阅读答案附翻译 明史·沐英传 阅读答案附翻译 “方以智,字密之,桐城人”阅读答案(附翻译) 明史·沈纮传 阅读附答案附翻译 明史吴宽传阅读附答案附翻译 明史·山云传阅读附答案附翻译 《郑岳传 明史》阅读答案附翻译 《明史·鲁穆传》阅读答案(附翻译) 明史·周瑄传 阅读答案附翻译 明史·齐泰传 阅读答案附翻译 明史·戴珊传 阅读答案附翻译 明史·年富传 阅读答案附翻译 明史·叶旺传 阅读附答案附翻译 明史·胡广传 阅读附答案附翻译 明史·邹智传阅读附答案附翻译 明史·仇钺传 阅读附答案附翻译 《李万超传 宋史>阅读答案附翻译 明史翟銮传阅读附答案附翻译 宋史·李大性传 阅读附答案附翻译 “胡建,字子孟,河东人也”阅读答案及翻译 《史思明》阅读答案及翻译 李纲,字伯纪,邵武人也 阅读答案附翻译 宋史·李清臣传 阅读答案附翻译 “李善长,字百室,定远人。”阅读答案附翻译 文言文熊概,字元节,丰城人....阅读附答案 《明史·杨廷和传》阅读答案附翻译 《郭子兴传 明史》 阅读答案附翻译 文言文李师中字诚之,楚丘人...阅读附答案 明史·秦纮传的阅读附答案附翻译 宋史·张汝明传 阅读答案附翻译 明史·孙承宗传 阅读答案附翻译 明史·王守仁传 阅读答案附翻译 明史·卢象昇传 阅读答案附翻译 《罗洪先传 明史》阅读答案附翻译 明史·赵率教传 阅读答案附翻译 明史·王邦瑞传 阅读答案附翻译 明史·郭子兴传 阅读答案附翻译 明史·左良玉传 阅读答案附翻译 明史·董其昌传 阅读答案附翻译 送李材叔知柳州序·曾巩 阅读附答案附翻译 “朱昭,字彦明,府谷人”阅读及翻译 明史·翁正春传 阅读附答案附翻译 李徜,字正言,平城人...阅读附答案 明史·杨维桢传 阅读答案附翻译 明史·胡惟庸传 阅读答案附翻译 《魏忠贤传 明史》阅读答案附翻译 明史·吴百朋传 阅读附答案附翻译 “秦琼字叔宝,齐州历城人”阅读答案(附翻译) 张翥,字仲举,晋宁人(元史)阅读答案附翻译 《霍光字子孟》阅读答案及翻译 “沈起,字兴宗,明州鄞人”阅读答案附翻译 《缪昌期传》阅读答案附翻译明史 明史·严嵩待传 阅读答案附翻译 明史·张学颜传 阅读答案附翻译 明史安磐传阅读附答案与翻译