“李超,字魁吾”阅读答案及翻译

小编:

阅读下面一段文言文,完成5~8题。

李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧来托钵,李饱啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,请以相授。”李喜,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。三月,艺颇精,意得甚。僧问:“汝益乎?”曰:“益矣。师所能者,我已尽能之。”僧笑,命李试其技。李乃解衣唾手,如猿飞,如鸟落,腾越移时,诩诩然骄人而立。僧又笑曰:“可矣。子既尽吾能,请一角低昂。”李忻然,即各交臂作势。既而支撑格拒,李时时蹈僧瑕,僧忽一脚飞掷,李已仰跌丈余。僧抚掌曰:“子尚未尽吾能也。”李以掌致地,惭沮请教。又数日,僧辞去。李由此以武名,遨游南北,罔有其对。偶适历下,见一少年尼僧弄艺于场,观者填溢。尼告众客曰:“颠倒一身,殊大冷落。有好事者,不妨下场一扑为戏。”如是三言,众相顾,迄无应者。李在侧,不觉技痒,意气而进。尼便笑与合掌。才一交手,尼便呵止曰:“此少林宗派也。”即问:“尊师何人?”李初不言,尼固诘之,乃以僧告。尼拱手曰:“憨和尚汝师耶?若尔,不必交手足,愿拜下风。”李请之再四,尼不可。众怂恿之,尼乃曰:“既是憨弟子,同是个中人,无妨一戏。但两相会意可耳。”李诺之。然以其文弱故,易之。又年少喜胜,思欲败之,以要一日之名。方颉颃间,尼即遽止,李问其故,但笑不言,李以为怯,固请再角。尼乃起。少间李腾一踝去。尼骈五指下削其股,李觉膝下如中刀斧,蹶仆不能起。尼笑谢曰:“孟浪忤客,幸勿罪!”李舁归,月余始愈。后年余,僧复来,为述往事。僧惊曰:“汝大卤莽!惹他为何?幸先以我名告之,不然,股已断矣!”

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.李超,字魁吾,淄之西鄙人 鄙:粗俗

B.又年少喜胜,思欲败之,以要一日之名 要:求取

C.然以其文弱故,易之 易:轻视

D.偶适历下,见一少年尼僧弄艺于场 适:到……去

6.下列句子,分别编为四组,全都表明李超武术技艺不精的一组是( )(3分)

①李请之再四,尼不可。众怂恿之 ②僧忽一脚飞掷,李已仰跌丈余

③三月,艺颇精,意得甚 ④李以为怯,固请再角

⑤僧笑,命李试其技 ⑥方颉颃间,尼即遽止

A.①③⑥ B.①④⑤ C.②④⑥ D.②⑤⑥

7.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是( )(3分)

A.李超与憨和尚交手,时时想找出憨和尚的破绽以打败他;憨和尚为了惩罚李超,一脚把他踢出一丈多远,愤而择日告辞而去。

B.憨和尚德高艺精,机智风趣;李超敏而好学,豪爽好施;尼僧武技高超,争强好胜。小说中几个人物形象写得栩栩如生。

C.本文善于通过“笑”来塑造人物形象,表现憨和尚和尼僧高强的武艺、谦和的性情,这些关于“笑”的描写读来令人回味无穷。

D.本文通过曲折跌宕的情节安排,重在描写变幻莫测的武术技巧,故事性强,引人入胜,体现了古代文言小说的独特魅力。

8.把以上文本中划线的句子翻译成现代汉语。(9分)

⑴李由此以武名,遨游南北,罔有其对。

译文:

⑵如是三言,众相顾,迄无应者。

译文:

⑶李初不言,尼固诘之,乃以僧告。

译文:

参考答案:

5.A 6.D 7.C

8.(9分)⑴李超从此凭武技闻名,走遍南北,没有他的对手。⑵像这样说了三遍,大家互相看着,最终没有应战的人。⑶李超开始不说,尼僧一再追问,李超才把和尚的名字告诉她。

文言文参考译文:

李超字魁吾,淄西边邑人。为人性格豪爽,喜欢施舍。有一天,有个和尚偶然到他这里来化缘,李超让他饱吃一顿,和尚十分感激,就对他说:“我是少林寺的和尚,会一点武艺,我想传授给你。”李超心中不禁大喜,请他住在家里,供给他衣食,早晚向他学习武艺。过了三个月,李超的武艺已很精湛,便得意洋洋起来。和尚问他:“你觉得自己进步了吗?”李超轻松地答道:“我觉得进步了,师父,只要您所能的,我已全部学会了。”和尚笑着让李超试一试武艺。李超便马上脱掉衣服,朝手心吐了口唾沫,跳跃起来像猿猴一样飞行,落下来像鸟一样轻盈,腾跃了一阵子,露出骄傲的神色站在那里。和尚又笑了,说:“可以了。你既然把我的本领都学会了,那不妨让我们来较量一下武艺高低。”李超痛快地答应了。于是,两人双手交叉,作好比试的姿势,然后两人格斗起来。李超想找和尚的破绽,没料到,和尚忽然飞起一脚,李超顿时跌倒在一丈以外。和尚拍着手说:“你还没有完全学会我的本领啊!”李超用两手撑着地,惭愧而沮丧地向他请教。过了几天,和尚告辞离去了。李超从此以武艺出名,走南闯北,浪迹江湖,竟一直没有遇到对手。一次,李超偶然来到历下这地方,看到一个少年尼姑在广场上卖弄武艺,观看的人熙熙攘攘。尼姑对围观的人说:“颠来倒去就我一人,也太冷落了。有喜欢玩耍的人,不妨上场来较量较量权作游戏。”一连说了三遍,围观的人你看我,我看你,没有一个敢答应。李超在旁边站着,不禁技痒,便很神气地走进场中。小尼姑笑着与他合掌施礼。刚一交手,小尼姑便喊停下来,说道:“你这是少林派的武艺。”接着问他:“你师父是谁?”李超开始不作声,尼姑坚持追问,才告诉她是个和尚。尼姑拱了拱手说:“憨和尚是你师父吗?如果是这样,不必较量,我甘拜下风。”李超一再请求,尼姑不同意,大家在旁边怂恿他们比武。尼姑才说:“你既然是憨师的弟子,都是少林武林中人,不妨玩玩。但只要两人意会就行了。”李超答应了。但见她斯文瘦弱,有些看不起她,加上年轻好胜,一心想打败尼姑,以取一时的名声。正在不分胜负的时候,尼姑突然停了下来。李超问其中的缘故,尼姑笑而不答。李超认为她胆怯,坚决要求再交手。不久,李超飞起一脚,尼姑并起五指朝他大腿一削;李超觉得膝下像被刀砍了一样,跌倒在地上爬不起来了。尼姑笑着道歉说:“冒失地触犯了你,请你不要怪罪!”李超被人抬了回来,养了一个多月才痊愈。一年后,和尚又来了,李超给他讲述了这段往事。和尚吃惊地说,“你太鲁莽了,惹她干什么?幸亏你事先把我的名字告诉了她,不然,你的双腿恐怕早就断了。”

    相关推荐

    《李万超传 宋史>阅读答案附翻译 班超字仲升文言文阅读答案2021 班超字仲升原文及翻译 《班超》阅读答案及翻译 “李愚,字子晦”阅读答案及翻译 《李密,字令伯》阅读答案及翻译 “李白字太白”阅读答案及翻译 《李严字正方》阅读答案及翻译 《李穆,字孟雍》阅读答案及翻译 “李沆,字太初”阅读答案及翻译 《李文耕,字心田》阅读答案及翻译 “李元绒,字大纲”阅读答案及翻译 “管仲夷吾者”阅读答案及翻译 “李白字太白”阅读试题及答案 及翻译 “马超字孟起,右扶风茂陵人也”阅读答案及翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读答案及翻译 “李梦阳,字献吉,庆阳人”阅读答案及翻译 “李纲,字伯纪,邵武人也”阅读答案及翻译 《李謩》阅读答案及翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 王商字子威,涿郡蠡吾人也(汉书)阅读答案附翻译 “李时珍”阅读答案及翻译 《李光地》阅读答案及翻译 “李密,字令伯,犍为武阳人也”阅读答案及翻译 “韦超拥众据都梁山”阅读答案及翻译 “李善长,字百室,定远人。”阅读试题及答案 附翻译 李商隐《李贺小传》阅读答案及翻译 李靖,字药师,京兆三原人。姿貌魁秀,通 阅读附答案 李商隐“李贺小传”阅读试题及答案 及翻译 (清)李渔《梅》阅读答案及翻译 《读李翱文》阅读答案及翻译 《李勉埋金》阅读答案及翻译 李藩,字叔翰,赵郡人 阅读答案附翻译 “李勉,字玄卿,郑王元懿曾孙也”阅读试题及答案 及翻译 《李浩,字德远》阅读答案及译文 “李迪字复古,其先赵郡人”阅读试题及答案 附翻译 吾乡吕徽之先生 阅读答案附翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读答案附翻译 《李生论善学》阅读答案及翻译 《李君山房记》阅读答案及翻译 “李善长,字百室,定远人。”阅读答案附翻译 李纲,字伯纪,邵武人也 阅读答案附翻译 《柳彧,字幼文》阅读及翻译 《王丹,字仲回》阅读及翻译 《韩镛,字伯高》阅读及翻译 超然台记苏轼阅读答案翻译 《前事不远 吾属之师》阅读答案附翻译 切梦刀(李健吾)阅读答案 《李梦阳,字献吉》阅读答案及译文 “李迪字复古,其先赵郡人”阅读答案附翻译 《吾闻以德荣为国华》阅读答案(附翻译) 【明】李贽《战国论》阅读答案及翻译 《李斯论 (清)姚鼐》阅读答案及翻译 《瓘,字伯玉》阅读答案及翻译 《魏文侯问李克》翻译及阅读答案 李沆,字太初,洺州肥乡人 阅读答案附翻译 “李希烈陷汝州”阅读答案及翻译 李材,字孟诚,丰城人(明史)阅读答案附翻译 “李皋,字子兰,曹王明玄孙。”阅读答案(附翻译) 白居易《李陵论》阅读答案及翻译 苏轼《超然台记》阅读答案(附翻译) 《孔道辅,字原鲁》阅读及翻译 李陵答苏武书 翻译 “李时勉,名懋,以字行,安福人”阅读答案(附翻译) “李膺字元礼,颍川襄城人也。”阅读答案(附翻译) 李丰传阅读答案翻译 李生论善学者原文及翻译译文、阅读答案 “王烈,字彦方”阅读答案及翻译 《宋礼,字大本》阅读答案及翻译 《金濂,字宗瀚》阅读答案及翻译 《韦睿,字怀文》阅读答案及翻译 《刘珙字共父》阅读答案及翻译 《孙燧,字德成》阅读答案及翻译 《许国,字维桢》阅读答案及翻译 《祢衡字正平》阅读答案及翻译 《韦载,字德基》阅读答案及翻译 《梁冀,字伯卓》阅读答案及翻译 《徐恪,字公肃》阅读答案及翻译 《(张)稷字公乔》阅读答案及翻译 《程信,字彦实》阅读答案及翻译 《周美字之纯》阅读答案及翻译 《唐介字子方》阅读答案及翻译 “寇隽字祖俊”阅读答案及翻译 “杜纂,字荣孙”阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案及翻译 “丁奉字承渊”阅读答案及翻译 文同,字与可 阅读答案及翻译 《田畴字子泰》阅读答案及翻译 《沈光字总持》阅读答案及翻译 《东垣老人李君,讳杲,字明之》阅读答案附翻译 《宋濂,字景濂》阅读答案及翻译 《陈球字伯真》阅读答案及翻译 《胡质字文德》阅读答案及翻译 《梁慬字伯威》阅读答案及翻译 《胡俨,字若思》阅读答案及翻译 《朱邑字仲卿》阅读答案及翻译 《杨荣,字勉仁》阅读答案及翻译 《杨慎,字用修》阅读答案及翻译 《宗悫,字元干》阅读答案及翻译 《王存字正仲》阅读答案及翻译