《诉衷情·眉意》原文及翻译

小编:

一、《诉衷情·眉意》原文

清晨帘幕卷轻霜。呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。思往事,惜流芳。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。

二、《诉衷情·眉意》原文翻译

清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。

回想那如烟往事,痛惜流逝的年华,更容易使人感伤。想唱歌又敛容,想欢笑眉头却紧皱,这日子最令人痛断肝肠。

三、《诉衷情·眉意》作者介绍

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

    相关推荐

    《诉衷情·送春》原文及翻译 《诉衷情·永夜抛人何处去》原文及翻译 《诉衷情·夜寒茅店不成眠》原文及翻译 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》原文及翻译 《诉衷情·当年万里觅封侯》原文及翻译 《诉衷情·出林杏子落金盘》原文及翻译 中考文言文《诉衷情》(当年万里觅封侯)全文翻译 《怨情》原文及翻译 《四字令·情深意真》原文及翻译 欧阳修《诉衷情·清晨帘幕卷轻霜》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 《定情诗》原文及翻译 《古意》原文及翻译 《浣溪沙·春情》原文及翻译 《贺新郎·春情》原文及翻译 《念奴娇·春情》原文及翻译 《如意娘》原文及翻译 《霜天晓角·题采石蛾眉亭》原文及翻译 《钗头凤·世情薄》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《霜天晓角·题采石蛾眉亭》原文及翻译 《更漏子·本意》原文及翻译 《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《鹧鸪天·只近浮名不近情》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《文王》原文及翻译 言不由衷的意思及故事 高二文言文《陈情表》原文以及详细翻译分享 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《墨梅》原文及翻译 《白梅》原文及翻译 《东郊》原文及翻译 《狼跋》原文及翻译 《四月》原文及翻译 《芳树》原文及翻译 《泉水》原文及翻译 《鱼藻》原文及翻译 《咏愁》原文及翻译 《咏槿》原文及翻译 《匪风》原文及翻译 《泽陂》原文及翻译 《采苓》原文及翻译 《凉思》原文及翻译 《云汉》原文及翻译 《韩奕》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《客至》原文及翻译 《登高》原文及翻译 《隋宫》原文及翻译 《听筝》原文及翻译