《采桑子·塞上咏雪花》原文及翻译

小编:

一、《采桑子·塞上咏雪花》原文

非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。

二、《采桑子·塞上咏雪花》原文翻译

我喜欢雪花不在于其轻盈的形态,更在于其在寒处生长。雪花,虽与牡丹、海棠等人间富贵花不同,而是另具高洁品性。谢道韫是咏雪的著名才女,在她死后已无人怜惜雪花了,只落得漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳声中任西风吹向无际的大漠。

三、《采桑子·塞上咏雪花》作者介绍

纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。

纳兰性德自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐元文赏识。十八岁考中举人,次年成为贡士。康熙十二年(1673年)因病错过殿试。康熙十五年(1676年)补殿试,考中第二甲第七名,赐进士出身。纳兰性德曾拜徐乾学为师。他于两年中主持编纂了一部儒学汇编——《通志堂经解》,深受康熙皇帝赏识,为今后发展奠定基础。纳兰性德于康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年仅三十岁(虚龄三十有一)。纳兰性德的词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色“。著有《通志堂集》、《侧帽集》、《饮水词》等。

    相关推荐

    《采桑子·彭浪矶》原文及翻译 《采桑子·花前失却游春侣》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《采桑子·恨君不似江楼月》原文及翻译 《采桑子·时光只解催人老》原文及翻译 《陌上桑》原文及翻译 《落梅风·咏雪》原文及翻译 《于阗采花》原文及翻译 《蝶恋花·出塞》原文及翻译 《卜算子·咏梅》原文及翻译 《卜算子·咏梅》原文及翻译 《一枝花·咏喜雨》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《桑柔》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《隰桑》原文及翻译 《朝天子·咏喇叭》原文及翻译 《咏雪》词语解释句子翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《咏愁》原文及翻译 《咏槿》原文及翻译 《咏鹅》原文及翻译 《咏雨》原文及翻译 《咏柳》原文及翻译 《采芑》原文及翻译 《采蘋》原文及翻译 《咏蝉 / 在狱咏蝉》原文及翻译 《采苓》原文及翻译 《采苓》原文及翻译 《咏菊》原文及翻译 《咏风》原文及翻译 《解语花·云容冱雪》原文及翻译 《西施咏》原文及翻译 《咏春笋》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《采绿》原文及翻译 《采菽》原文及翻译 《采薇》原文及翻译 《采蘩》原文及翻译 《采莲曲》原文及翻译 咏雪文言文翻译简短 咏雪文言文翻译注释赏析 《塞下曲》原文及翻译 1.毛泽东《采桑子·重阳》原文、译文与赏析 《塞下曲》原文及翻译 《咏蝉 / 在狱咏蝉》原文及翻译 《咏牡丹》原文及翻译 《咏华山》原文及翻译 《群鹤咏》原文及翻译 《石竹咏》原文及翻译 《咏梧桐》原文及翻译 《江雪》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《对雪》原文及翻译 《对雪》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《减字木兰花·卖花担上》原文及翻译 《除夜雪》原文及翻译 《侍宴咏石榴》原文及翻译 《浣溪沙·咏橘》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开》原文及翻译 《花影》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《西塞山怀古》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《采莲子·船动湖光滟滟秋》原文及翻译 中考文言文《咏雪》详细翻译 《塞下曲六首》原文及翻译 《咏山樽二首》原文及翻译 《普天乐·咏世》原文及翻译 《忆秦娥·咏桐》原文及翻译 《多丽·咏白菊》原文及翻译 《咏柳 / 柳枝词》原文及翻译 《疏影·咏荷叶》原文及翻译 《双双燕·咏燕》原文及翻译 《醉落魄·咏鹰》原文及翻译 《绿头鸭·咏月》原文及翻译 《醉落魄·咏鹰》原文及翻译 《双双燕·咏燕》原文及翻译 《咏同心芙蓉》原文及翻译 《绮罗香·咏春雨》原文及翻译 《香菱咏月·其一》原文及翻译 《雪晴晚望》原文及翻译 《山中雪后》原文及翻译 《晚桃花》原文及翻译 《出塞二首·其一》原文及翻译 《山中雪后》原文及翻译 《雪梅·其一》原文及翻译 《梅花 / 梅》原文及翻译 《桃花溪》原文及翻译