《香菱咏月·其一》原文及翻译

小编:

一、《香菱咏月·其一》原文

月挂中天夜色寒,清光皎皎影团团。诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。

二、《香菱咏月·其一》原文翻译

月亮挂在中天夜色多么寒凉,月光如此皎洁月轮分外团圆。诗人们月下吟常常雅兴勃发,漂泊的游子惹恨牵愁却不忍把她遥观。月轮啊!你是翡翠楼边悬挂着的玉镜,月轮啊!你是珍珠帘外高挂着的冰盘。这美好的夜晚何必要点起蜡烛,辉煌的光彩映照着这画栋雕栏。

三、《香菱咏月·其一》作者介绍

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,关外祖籍辽宁铁岭,生于南京,约十三岁时迁回北京。曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。

曹雪芹早年在南京江宁织造府亲历了一段锦衣纨绔、富贵风流的生活。至雍正六年(1728),曹家因亏空获罪被抄家,曹雪芹随家人迁回北京老宅。后又移居北京西郊,靠卖字画和朋友救济为生。曹雪芹素性放达,爱好广泛,对金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等均有所研究。他以坚韧不拔的毅力,历经多年艰辛,终于创作出极具思想性、艺术性的伟大作品——《红楼梦》。

    相关推荐

    《香菱咏月·其二》原文及翻译 《香菱咏月·其三》原文及翻译 《天香·咏龙涎香》原文及翻译 《绮罗香·咏春雨》原文及翻译 《绮罗香·咏春雨》原文及翻译 《咏怀古迹五首·其一》原文及翻译 《绿头鸭·咏月》原文及翻译 《点绛唇·咏梅月》原文及翻译 《暗香·旧时月色》原文及翻译 《暗香·旧时月色》原文及翻译 《月下独酌四首·其一》原文及翻译 《咏怀古迹五首·其二》原文及翻译 《咏怀古迹五首·其四》原文及翻译 《咏怀古迹五首·其五》原文及翻译 《咏怀古迹五首·其三》原文及翻译 《咏愁》原文及翻译 《咏槿》原文及翻译 《咏鹅》原文及翻译 《咏雨》原文及翻译 《咏柳》原文及翻译 《咏蝉 / 在狱咏蝉》原文及翻译 《咏菊》原文及翻译 《咏风》原文及翻译 《西施咏》原文及翻译 《咏春笋》原文及翻译 《雪梅·其一》原文及翻译 《一枝花·咏喜雨》原文及翻译 《咏蝉 / 在狱咏蝉》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《咏牡丹》原文及翻译 《咏华山》原文及翻译 《群鹤咏》原文及翻译 《石竹咏》原文及翻译 《长干行·其一》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《咏梧桐》原文及翻译 《过香积寺》原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《行路难·其一》原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《月出》原文及翻译 《正月》原文及翻译 《七月》原文及翻译 《日月》原文及翻译 《月夜 / 夜月》原文及翻译 《月夜》原文及翻译 《梅花绝句·其一》原文及翻译 《四月》原文及翻译 《六月》原文及翻译 《早秋三首·其一》原文及翻译 《侍宴咏石榴》原文及翻译 《浣溪沙·咏橘》原文及翻译 《行香子·七夕》原文及翻译 《山园小梅·其一》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《天马二首·其一》原文及翻译 《出塞二首·其一》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《遣悲怀三首·其一》原文及翻译 《凉州词二首·其一》原文及翻译 《咏山樽二首》原文及翻译 《卜算子·咏梅》原文及翻译 《塞下曲六首·其一》原文及翻译 《关山月》原文及翻译 《殷其雷》原文及翻译 《卜算子·咏梅》原文及翻译 《普天乐·咏世》原文及翻译 《忆秦娥·咏桐》原文及翻译 《多丽·咏白菊》原文及翻译 《咏柳 / 柳枝词》原文及翻译 《疏影·咏荷叶》原文及翻译 《双双燕·咏燕》原文及翻译 《醉落魄·咏鹰》原文及翻译 《落梅风·咏雪》原文及翻译 《醉落魄·咏鹰》原文及翻译 《双双燕·咏燕》原文及翻译 《咏同心芙蓉》原文及翻译 《七日夜女歌·其一》原文及翻译 《梦李白二首·其一》原文及翻译 《竹枝词二首·其一》原文及翻译 《霓裳中序第一·茉莉咏》原文及翻译 《凉州词二首·其一》原文及翻译 《飞龙引二首·其一》原文及翻译 《燕歌行二首·其一》原文及翻译 《感遇十二首·其一》原文及翻译 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及翻译 《出其东门》原文及翻译 《苏幕遮·燎沉香》原文及翻译 《回乡偶书二首·其一》原文及翻译 《朝天子·咏喇叭》原文及翻译 《咏蟹 / 咏螃蟹呈浙西从事》原文及翻译 《我行其野》原文及翻译 《蟾宫曲·咏西湖》原文及翻译 《饮酒·其五》原文及翻译 《十月之交》原文及翻译 《楚江怀古三首·其一》原文及翻译 《望月有感》原文及翻译