《书幽芳亭记》原文及翻译

小编:

一、《书幽芳亭记》原文

士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一兰也。《离骚》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”是以知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛出,莳以砂石则茂,沃以汤茗则芳,是所同也。至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。蕙虽不若兰,其视椒则远矣,世论以为国香矣。乃曰“当门不得不锄”,山林之士,所以往而不返者耶!

二、《书幽芳亭记》原文翻译

如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女子的姿色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧支没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用热茶水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!

三、《书幽芳亭记》作者介绍

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。

著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

    相关推荐

    《喜雨亭记》原文及翻译 《芳树》原文及翻译 《牡丹芳》原文及翻译 《幽涧泉》原文及翻译 《满庭芳·茶》原文及翻译 《如梦令·常记溪亭日暮》原文及翻译 《登幽州台歌》原文及翻译 《湖心亭看雪》原文及翻译 《秦楼月·芳菲歇》原文及翻译 诫子书原文及翻译 《书边事》原文及翻译 《兰亭集序》原文及翻译分享 《满庭芳·山抹微云》原文及翻译 《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译 《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译 《满庭芳·小阁藏春》原文及翻译 《长亭怨慢·雁》原文及翻译 中考语文古诗文详解:醉翁亭记原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《满庭芳·碧水惊秋》原文及翻译 《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译 《核舟记》原文及翻译 《象祠记》原文及翻译 《旅夜书怀》原文及翻译 《水调歌头·沧浪亭》原文及翻译 晋书·向雄传原文及翻译 《吴山图记》原文及翻译 《燕山亭·北行见杏花》原文及翻译 幼时记趣原文及翻译 《长亭怨慢·渐吹尽》原文及翻译 《夏日南亭怀辛大》原文及翻译 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》原文及翻译 《病梅馆记》原文及翻译 韩愈《答李翊书》原文及翻译 《汉书·陈万年传》原文及翻译 《眼儿媚·平沙芳草渡头村》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《临江仙·饮散离亭西去》原文及翻译 《玉楼春·空园数日无芳信》原文及翻译 《小石城山记》原文及翻译 《黄冈竹楼记》原文及翻译 《贺新郎·把酒长亭说》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《霜天晓角·题采石蛾眉亭》原文及翻译 《满庭芳·夏日溧水无想山作》原文及翻译 2017年高考语文全国卷必背古诗文:醉翁亭记原文及翻译 醉翁亭记原文详解及练习题 《离亭燕·一带江山如画》原文及翻译 《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译 《清史稿·李之芳传》原文对照翻译 2017年高考语文必考知识点:《醉翁亭记》原文翻译及鉴赏 中考文言文《柳敬亭说书》全文详细翻译 中考文言文《醉翁亭记》全文详细翻译 2017年高考语文必考知识点:《黄州快哉亭记》原文翻译及鉴赏 高考文言文《草书大王》原文及翻译 《放鹤亭记》“熙宁十年秋,彭城大水”原文逐句翻译 《回乡偶书二首·其一》原文及翻译 《念奴娇·书东流村壁》原文及翻译 司马光《独乐园记》原文及翻译 《钴鉧潭西小丘记》原文及翻译 《霜天晓角·题采石蛾眉亭》原文及翻译 《永遇乐·京口北固亭怀古》原文及翻译 《谷口书斋寄杨补阙》原文及翻译 《点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭》原文及翻译 《初发扬子寄元大校书》原文及翻译 《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译 《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译 《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译 高考文言文《病梅馆记》原文及翻译 《南乡子·登京口北固亭有怀》原文及翻译 汉书·胡建传原文与翻译 谏逐客书原文逐句翻译 中考文言文《喜雨亭记》全文详细翻译 中考文言文《冷泉亭记》全文详细翻译 病梅馆记原文与翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 中考文言文《峡江寺飞泉亭记》全文详细翻译 《蝉》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《定风波·为有书来与我期》原文及翻译 《夜游宫·记梦寄师伯浑》原文及翻译 中考语文古诗文详解:湖心亭看雪原文及翻译 中考文言文《核舟记》原文及详细翻译 《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》原文及翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译