《范滂传》阅读答案及译文

小编:

范滂传

1范滂字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行。

2迁光禄勋主事。时陈蕃为光禄勋,滂执公仪诣蕃,蕃不止之,滂怀恨,投版弃官而去。郭林宗闻而让蕃曰:“若范孟博者,岂宜以公礼格之?今成其去就之名,得无自取不优之议也?”藩乃谢焉。

3太守宗资先闻其名,请署功曹,委任政事。滂在职,严整疾恶。其有行违孝悌,不轨仁义者,皆扫迹斥逐,不与共朝。显荐异节,抽拔幽陋。滂外甥西平李颂,公族子孙,而为乡曲所弃,中常侍唐衡以颂请资,资用为吏。滂以非其人,寝而不召。资迁怒,捶书佐朱零。零仰曰:“范滂清裁,犹以利刃齿腐朽。今日宁受笞死,而滂不可违。”资乃止。郡中中人以下,莫不归怨,乃指滂之所用以为“范党”。

4建宁二年,遂大诛党人,诏下急捕滂等。督邮吴导至县,抱诏书,闭传舍,伏床而泣。滂闻之,曰:“必为我也。”即自诣狱。县令郭揖大惊,出解印绶,引与俱亡,曰:“天下大矣,子何为在此?”滂曰:“滂死则祸塞,何敢以罪累君,又令老母流离乎!”其母就与之诀。滂白母曰:“仲博孝敬,足以供养,滂从龙舒君归黄泉,存亡各得其所。惟大人割不可忍之恩,勿增感戚。”母曰:“汝今得与李、杜齐名,死亦何恨!既有令名,复求寿考,可兼得乎?”滂跪受教,再拜而辞。顾谓其子曰:“吾欲使汝为恶,则恶不可为;使汝为善,则我不为恶。”行路闻之,莫不流涕。时年三十三。(选自《后汉书》,有删改)

注:1仲博:范滂之弟 2龙舒君:范滂之父范显,曾为龙舒侯相,时已故,龙舒,汉代侯国名。

17、写出下列加点词在句中的意思。(4分)

(1)藩乃谢焉( )(2)即自诣狱( )

(3)引与俱亡( ) (4)既有令名( )

18、下列各组句中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(2分)

A、藩乃谢焉 击之,必大捷焉

B、犹以利刃齿腐朽 以逞寡君之志

C滂死则祸塞 轻则寡谋

D、再拜而辞 今人有大功而击之

19、用现代汉语翻译文章划线句子。(5分)

(1)

(2)

20、从朱零“宁受笞死”的行为可以看出范滂是一个怎样的人?(2分)

21、文末用不少笔墨邪恶范母,简析这样写的好处。(3分)

参考答案:语文网

17 . ( 4 分)( 1 )道歉、认错、谢罪(2 )到· .’… 去(3 )拉、牵引(4 )美好的
18 . ( 2 分)C
19 . ( 5 分)( 1 )郭林宗听说后,责备陈蕃说:“像范滂这样的人才,难道应该用一般的礼节来要求他吗?" ( 2 )范滂认为外甥李颂不是好人,就把这件事压下来不办理。
20 . ( 2 分)范滂为人清廉、正直、刚正不阿、秉公办事、不任人唯亲。
21 . ( 3 分)表现出范母的深明大义,也暗示其家皆为顾全大义之人。同时也衬托出范滂的性格,说明他的性格是受到其母影响的。(一点2 分,两点3 分)
 

[参考译文]
范流字孟博,是汝南征羌人。从小就严格要求自己,有廉洁的节操、高尚的品质,被州里的人所佩服,连续被举荐为孝廉、光禄。、
(后来)升迁为光禄勋主事。入这时陈蕃担任光禄勋。范滂拿着大家的意见去拜访陈蕃,陈蕃却不接见他。范滂心中觉得很遗憾,打算弃官而去。郭林宗听说后,责备陈蕃说:“像范滂这样的人才,难道应该用一般的礼节来要求他吗?现在你成全他辞官的美名,岂不是自己选择了没有用优礼相待人才的非议吗?陈蕃于是向范滂道歉。
太守宗资先听说范滂美好的名声,请求朝廷任命范汾为功曹,并处理政事。范滂上任后,痛恨那些坏人坏事。那些在行为上不孝顺长辈、不尊敬兄长,不遵循仁义的礼制要求的人,都不与他们交往。推荐品德特别高尚的人,使他们能够显贵,提拔贫寒之士,使他们能够身居高位。范涤的外甥是西平的李颂,是达官贵友的子弟,被同乡的人所不齿。中常侍唐衡因为.李颂的缘故向宗资先请求,宗资先任命他做了小官,范滂却、为外甥李颂不是好人,就把这件事压下来不办理。宗资先十分生气,把怒气转嫁到书童朱零的身上,鞭打朱零。朱零仰起头说:“范滂是一个清廉公正,好像用锋利的刀刃去锯断腐朽的东西,今天我宁愿受鞭打而死,但范汾是无法改变他的想法的。”宗资先只好不了了之。郡中中等富裕的人,没有一个不把怨恨的矛头指向范汾的,他们竟然都指责范汾所任用的人,认为他们都是范房的同党。
建宁二年,朝廷大肆诛杀匀党之人。诏书下来后,立即逮捕范汾等人。督邮吴道到了县里后,抱着诏书,自己关在旅馆中,伏在床上哭泣。范房听说这件事后,说:“这一定是因为我!”于是自己立刻赶到监狱。县令郭揖十分吃惊,拿出官印,想要拉着范汾和他一起死。郭揖说:“天下这么大,你何必还要在这里不走呢?”范汾说:“我死了灾祸就可以平息了,怎么敢因为我的事连累你们呢,又使得我的老母亲流离他乡!”他的母亲走近他和他分别,范汾告诉母亲说:“弟弟仲博是一个孝敬的人,他完全可以赡养你们,我跟随先父去了,是死得其所的。只是希望母亲大人要割舍这难以割舍的恩情,不要再增添悲伤了。”他的母亲说:“你现在可以和前辈李杜齐名了,死了又有什么遗憾呢!既然有了美好的名声,又要追求长寿,好事是很难兼得的!' ’范汾跪下来接受母亲的教侮,再三拜别而去、他回头对儿子说:“我想要让你成为坏人,但是恶事不可以做。让你成为好人,但是我没有做不好的事。”经过的人听见了,没有人不感动的流下眼泪,这一年范汾三十三岁。

    相关推荐

    《范滂传》阅读附答案 “范滂,字孟博”阅读答案及翻译 “范滂,字孟博”阅读试题及答案 及翻译 范忠贞传文言文翻译 范忠贞传阅读理解及答案 范滂 阅读附答案 “范滂字孟博”阅读答案 《史记·范睢列传》阅读答案及译文 《清史稿·范文程传》阅读答案附译文 文言文范滂字孟博,汝南征羌人也.....阅读附答案 清史稿·范文程传 阅读答案附翻译 范滂字孟博,汝南征羌人也...阅读附答案 至潮阳见弘范原文及翻译 《范云,字彦龙》阅读答案及译文 范仲淹读书文言文翻译 范仲淹读书阅读及答案 张衡传 范晔 阅读答案附翻译 《范忠贞传》阅读附答案和翻译 范文正公文集叙阅读附答案及翻译 《范文正公文集叙》阅读答案及翻译 宋史·范成大传 阅读答案附翻译 文言文《范延光传》阅读附答案 史记·范雎者传 阅读答案附翻译 文言文范忠贞传阅读附答案 文言文《范延光传》 阅读附答案 文天祥传 阅读答案及译文 “王瑜,其先范阳人也”阅读答案及译文 范晔《张衡传》文言文知识归纳 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 新唐书﹒桓彦范传 阅读答案附翻译 贾生列传:原文及翻译 文言文阅读《范缜》附答案译文 《何武传》译文及阅读答案 《黄盖传》阅读答案及译文 《荀勖传》阅读答案及译文 《卜式传》阅读答案及译文 《子贡传》阅读答案及译文 范文正公守邠州原文附翻译 《宋史•洪皓传》(阅读理解及答案)原文译文及翻译 《梁书·王筠传》原文及翻译 高中文言文阅读《范式》有答案译文 高中文言文阅读《范广》附答案译文 《张复斋传》阅读答案及译文 《黄庭坚传》阅读答案及译文 《徐霞客传》阅读答案及译文 《黄贞文传》阅读答案及翻译 黄贞文传 阅读答案及翻译 《文天祥传(节选)》阅读答案及译文 “何武传”阅读试题及答案 及译文 《周必大传》阅读答案及译文 《朱熹传》译文 范仲淹有志于天下原文及翻译、阅读答案 范仲淹《渔家傲·秋思》原文、译文、评析及作者简介 文言文传记阅读《陶潜》附答案及译文 《范式字巨卿》阅读答案及翻译 “文天祥传(节选)”阅读试题及答案 及译文 范文正公文集 序 阅读答案附翻译 文言传记阅读《赵咨》附答案及译文 尚文传|元史·列传|阅读答案翻译译文试题 《后汉书·朱祐传》原文及翻译 《完白山人传》阅读答案及译文 文言传记阅读《蔡泽》附答案及译文 文言传记阅读《孙膑》附答案及译文 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 游侠列传 文言文阅读答案及翻译 黄贞文传阅读附答案及翻译 《竹溪逸民传》阅读答案及译文 《柳宗元传》阅读附答案及译文 《子贡传》阅读训练题及答案 及译文 赵简子传文言文阅读及答案2021 赵简子传翻译 “祖冲之字文远,范阳遒人也。”阅读试题及答案 及翻译 《晋书•邓攸传》(阅读理解及答案)译文翻译 《宋史|杨业传》高考文言文阅读试题及答案翻译译文 《廉范以少击众》阅读答案及翻译 《李贺小传》译文及训练题解答 范雎传阅读附答案 《王衍传晋书列传》阅读附答案解析及译文 范仲淹有志于天下原文及翻译、阅读训练题及答案 高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文 《柳子厚风范》翻译及阅读答案 曾巩传文言文阅读答案 曾巩传阅读翻译及注释 文言传记阅读《黄庭坚》附答案及译文 《徐文长传 【明】袁宏道》阅读答案及译文 唐河店妪传阅读答案及文言文翻译 文言传记阅读《祖冲之》附答案及译文 《朱祐传 范晔》阅读答案 朱祐传 范晔阅读答案 汉书孔光传文言文阅读答案 汉书孔光传原文及翻译 文言传记《余玠》阅读答案及翻译 《欧阳君传(节选)》 阅读答案及译文 《宋史·柳开传》阅读附答案及译文 “明史·于谦传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 《上谷郡君家传》阅读答案及译文 《吴昌裔传(节选)》阅读答案及译文 《明史·周尚文传》阅读答案及翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 《子刘子自传》练习(附译文及答案) 高中文言文传记阅读《钟离意》答案及译文 《范仲淹有志于天下》阅读试题答案翻译译文 周节妇传 文言文阅读答案及翻译解析 《清史稿·陶澍传》阅读答案及文言文翻译