《郭隗说燕昭王求士》原文及译文

小编:

(题目编者加) ——《战国策》

【原文】

燕昭王收破燕后即位,卑身厚币以招贤者,欲将以报仇。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报仇者奈何?”

郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至。先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至。人趋己趋,则若己者至。冯几据杖,眄视指使,则厮役之人至。若恣睢奋击,呴籍叱咄,则徒隶之人至矣。此古服道致之法也。王诚博选国中之贤者,而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣。”昭王曰:“寡人将谁朝而可?”郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”

于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,闵王出走于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。齐城之不下者,唯独莒、即墨。

【译文】

燕昭王收拾了残破的燕国后登上王位,他降低自己的身份,拿出丰厚礼物来招揽人才,希望将来凭借他们的力量报仇。因而去见郭隗先生说:“齐国趁着我国混乱,乘人不备而进攻。我非常了解燕国势单力薄,不够用来报仇。然而若能得到贤士一道治理国家,以洗刷先王的耻辱,是我的愿望。敢问先生凭借一国之力报仇该怎么办?”

郭隗先生回答说:“成就帝业的人与老师相处,成就王业的人与朋友相处,成就霸业的人与臣子相处,亡国之君只能同仆役小人相处(这里是说越贤明的君王就越能招致才高的贤人,不能尊重贤人,贤人都会离去)。屈己之意(指:意思,想法)以侍奉贤者,恭敬地接受教导(北面:面朝北。古代正位是面朝南的,使贤者面朝南,自己面朝北,以表示虚心),那么才能超过自己百倍的人就来了。奔走在人前,休息在人后,自己最先向贤者求教,最后一个停止发问(嘿:沉默),那么才能超过自己十倍的人就来了。见面时别人有礼貌快步迎上来自己也就有礼貌地快步迎上去,那么和自己能力相仿的人就来了。依着几案,拿着手杖,斜视用手示意别人去做事,那么服杂役的仆人就来了。如果君主对人狂暴凶狠,随意打骂践踏,那么只有刑徒和奴隶在他身边了。这就是自古实行正道求得人才的方法。大王果真广泛选拔国内的贤者,而登门拜见,天下听说大王拜访那些贤臣,天下的贤者(便会)疾速到燕国来。”昭王说:“我应拜访谁合适呢?”郭隗先生道:“我听说古时的一位人君,想用千金求购千里马,三年也没买到。打扫清洁宫廷的人对他说:‘请允许我去寻求它。’国君派遣他去了。三个月后获得千里马,马已死,用五百金买了死马的头,返回去把此事回报国君。国君大怒,道:‘所要购求的是活马,怎么带回死马而丢失五百金?’涓人答道:‘死马花五百金购买,何况活马呢?天下必定认为大王您是能出高价买马的人,千里马现在就会到来了。’于是不到一年,千里马来了好几匹。现在大王果真想要招揽贤士,先从我开始吧;我尚且被尊奉,何况胜过我的人呢?他们难道会嫌路远而不来燕国吗?”

于是昭王为郭隗专门建造房屋,并让郭隗作为自己的老师。乐毅(战国名将,率燕军先后攻占齐国七十多城)从魏国赶来,邹衍从齐国赶来,剧辛(赵人,后为燕将)从赵国赶来,人才争相奔向燕国。燕昭王悼念死者,慰问活着的人,与百姓同甘共苦。燕昭王二十八年,燕国殷实富足,士兵们生活安乐舒适,不怕打仗。于是就用乐毅为上将军,与秦、楚、三晋(赵魏韩,三国的国君原是晋国大夫,后瓜分了晋国)联合策划攻打齐国。齐军败,齐闵王外逃(至莒,不久被杀)。燕军独自追赶败退的齐军,深入到(齐都)临淄,掠尽齐国的财宝,烧毁齐国的宫殿和宗庙。齐国城邑没被攻下的,只剩莒、即墨。

    相关推荐

    《燕昭王求士》阅读答案及翻译 “燕昭王求士”阅读试题及答案 及翻译 郭隗先生曰...原文附翻译 燕昭王求贤阅读答案 燕昭王招贤 翻译及题目 《郭原平》阅读答案及译文 《赵王使平原君求救于楚》原文附翻译 2013中考备考文言文阅读及答案:《 燕昭王招贤》 “马说”原文及翻译 “爱莲说”原文及翻译 爱莲说原文及翻译 王冕僧寺夜读《宋学士文集》原文及翻译、阅读答案 求谏阅读答案最新2021 求谏原文及翻译 燕昭王招贤阅读答案 滕王阁序原文及翻译 《燕昭王招贤》阅读答案 《邵公谏厉王弭谤》原文及译文 燕昭王招贤阅读训练题及答案 王冕僧寺夜读《宋学士文集》原文及翻译、阅读训练题及答案 《梁书·王筠传》原文及翻译 毛泽东《七律·和郭沫若同志》原文、译文及赏析 吴兢《贞观政要.求谏》原文和译文 《燕昭王招贤》阅读附答案 郦生说齐王曰:“夫汉王发蜀汉.....原文与翻译 王恭从会稽还原文及翻译 齐宣王为大室原文及翻译 [明]王士祯《剑侠》阅读答案及译文 王冕者诸暨人原文及翻译 东海孝子郭纯丧母..... 原文附翻译 《中庸》原文及译文 “刻舟求剑”文言文及翻译 问说《孟涂文集》原文及翻译、阅读答案 齐威王召阿大夫原文及翻译 爱莲说原文及翻译、爱莲说教案、训练题 马说原文及翻译、《马说》阅读练习题答案 《燕昭王招贤》阅读题阅读附答案 《鞌之战》原文及译文 诗歌《氓》原文及译文 王安石《祭欧阳文忠公文》原文和译文 【甲】臣本布衣【乙】燕昭王收破燕后阅读附答案 王勃《山中》原文、注释、解说及作者简介 《短文两篇》原文及翻译 问说《孟涂文集》原文及翻译、阅读训练题及答案 文言文 昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐...阅读附答案 归老桥记原文及译文 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 《寓言四则》原文及译文 为学原文及翻译 王维《西施咏》原文、注释、译文、评析及作者简介 《论语》原文及翻译 观潮原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 “王士祯,字贻上”阅读答案附译文 越国大饥,王恐.....原文附翻译 《楚王好安陵君》原文附翻译 文言文《王恕,字宗贯,三原人》阅读答案及翻译 王维《终南山》原文、注释、译文、评析及作者简介 《吴既赦越越王勾践反国》原文及翻译 文言文《贤士隐居者》阅读答案及翻译译文 陋室铭原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 说明文《燕子》阅读答案 屈原楚辞《招魂》原文及翻译 《石壕吏》原文及翻译 《论毅力》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 刘义庆《世说新语|王昭君出汉宫》中考初中阅读答案试题解析翻译译文 《资治通鉴·求不死之药》“初,燕人宋毋忌”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《冯谖客孟尝君》原文及译文 《陌上桑》原文及翻译 观沧海原文及翻译 琵琶行原文及翻译 过秦论原文及翻译 核舟记原文及翻译 《过秦论》原文及翻译 琵琶行原文及翻译 《逍遥游》原文及翻译 “陋室铭”原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “出师表”原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《核舟记》原文及翻译 观沧海原文及翻译 “长歌行”原文及翻译 龟虽寿原文及翻译 文言文报燕王书阅读附答案 王士祯《詹懋举以工为师》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 黄宗羲《原君》原文和译文 孟子谓齐宣王曰...原文附翻译 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 王湾《次北固山下》原文、注释、解说及作者简介 《马说》“赵王使平原君求救于楚”比较阅读答案