吴兢《贞观政要.求谏》原文和译文

小编:

求 谏

吴 兢

太宗威容俨肃,百僚进见者,皆失其举措。太宗知其若此,每见人奏事,必假颜色,冀闻谏诤,知政教得失。贞观初,尝谓公卿曰:“人欲自照,必须明镜;主欲知过,必藉忠臣。主若自贤,臣不匡正,欲不危败,岂可得乎?故君失其国,臣亦不能独全其家。至于隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等,寻亦诛死。前事不远,公等每看事有不利于人,必须极言规谏。”

贞观元年,太宗谓侍臣曰:“正主任邪臣,不能致理①;正臣事邪主,亦不能致理。惟君臣相遇,有同鱼水,则海内可安。朕虽不明,幸诸公数相匡救,冀凭直言鲠议②,致天下太平。”谏议大夫王珪对曰:“臣闻,木从绳则正,后③从谏则圣。是故古者圣主必有争臣七人,言而不用,则相继以死。陛下开圣虑,纳刍荛④,愚臣处不讳之朝,实愿罄其狂瞽⑤。”太宗称善,诏令自是宰相入内平章⑥国计,必使谏官随入,预闻政事。有所开说,必虚己纳之。

贞观二年,太宗谓侍臣曰:“明主思短而益善,暗主护短而永愚。隋炀帝好自矜夸,护短拒谏,诚亦实难犯忤。虞世基不敢直言,或恐未为深罪。昔箕子佯狂自全⑦,孔子亦称其仁。及炀帝被杀,世基合同死否?”杜如晦对曰:“天子有诤臣,虽无道,不失其天下。仲尼称:‘直哉史鱼⑧,邦有道如矢⑨,邦无道如矢。’世基岂得以炀帝无道,不纳谏诤,遂杜口无言?偷安重位,又不能辞职请退,则与箕子佯狂而去,事理不同。昔晋惠帝贾后⑩将废愍怀太子,司空张华竟不能苦争,阿意苟免。及赵王伦举兵废后,遣使收华,华曰:‘将废太子日,非是无言,当时不被纳用。’其使曰:‘公为三公,太子无罪被废,言既不从,何不引身而退?’华无辞以答,遂斩之,夷其三族。古人有云:‘危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相?’故‘君子临大节而不可夺也’。张华既抗直不能成节,逊言不足全身,王臣之节固已坠矣。虞世基位居宰辅,在得言之地,竟无一言谏诤,诚亦合死。”太宗曰:“公言是也。人君必须忠良辅弼,乃得身安国宁。炀帝岂不以下无忠臣,身不闻过,恶积祸盈,灭亡斯及!若人主所行不当,臣下又无匡谏,苟在阿顺,事皆称美,则君为暗主,臣为谀臣,君暗臣谀,危亡不远。朕今志在君臣上下,各尽至公,共相切磋,以成治道。公等各宜务尽忠谠,匡救朕恶,终不以直言忤意,辄相责怒。”

贞观三年,太宗谓司空裴寂曰:“比有上书奏事,条数甚多,朕总粘之屋壁,出入观省。所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情。每一思政理,或三更方寝。亦望公辈用心不倦,以副朕怀也。”

贞观五年,太宗谓房玄龄等曰:“自古帝王多任情喜怒,喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪。是以天下丧乱,莫不由此。朕今夙夜未尝不以此为心,恒欲公等尽情极谏。公等亦须受人谏语,岂得以人言不同己意,便即护短不纳?若不能受谏,安能谏人?”

贞观六年,太宗以御史大夫韦挺、中书侍郎杜正伦、秘书少监虞世南、著作郎姚思廉等上封事称旨,召而谓曰:“朕历观自古人臣立忠之事,若值明主,便宜尽诚规谏,至如龙逢、比干,不免孥戮。为君不易,为臣极难。朕又闻龙可扰而驯,然喉下有逆鳞。卿等遂不避犯触,各进封事。常能如此,朕岂虑宗社之倾败!每思卿等此意,不能暂忘,故设宴为乐。”乃赐绢有差。

太常卿韦挺尝上疏陈得失,太宗赐书曰:“所上意见,极是谠言,辞理可观,甚以为慰。昔齐境之难,夷吾有射钩之罪,蒲城之役,勃鞮为斩袂之仇⑾,而小白不以为疑,重耳待之若旧。岂非各吠非主⑿,志在无二。卿之深诚,见于斯矣。若能克全此节,则永保令名。如其怠之,可不惜也。勉励终始。垂范将来,当使后之视今,亦犹今之视古,不亦美乎?朕比不闻其过,未睹其阙,赖竭忠恳,数进嘉言,用沃朕怀,一何可道!”

贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨。但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞。又比见人来奏事者,多有怖慑,言语致失次第。寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞。所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤。若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”

贞观十五年,太宗问魏徵曰:“比来朝臣都不论事,何也?”徵对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者。然古人云:‘未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄⒀。’但人之才器各有不同,懦弱之人,怀忠直而不能言;疏远之人,恐不信而不得言;怀禄之人,虑不便身而不敢言。所以相与缄默,俯仰过日⒁。”太宗曰:“诚如卿言。朕每思之,人臣欲谏,辄惧死亡之祸,与夫赴鼎镬⒂、冒白刃,亦何异哉?故忠贞之臣,非不欲竭诚。竭诚者,乃是极难。所以禹拜昌言,岂不为此也!朕今开怀抱,纳谏诤。卿等无劳怖惧,遂不极言。”

贞观十六年,太宗谓房玄龄等曰:“自知者明,信为难矣。如属文之士,伎巧之徒,皆自谓己长,他人不及。若名工文匠,商略诋诃⒃,芜词拙迹,于是乃见。由是言之,人君须得匡谏之臣,举其愆⒄过。一日万机,一人听断,虽复忧劳,安能尽善?常念魏徵随事谏正,多中朕失,如明镜鉴形,美恶必见。”因举觞赐玄龄等数人勖⒅之。

贞观十七年,太宗问谏议大夫褚遂良曰:“昔舜造漆器,禹雕其俎⒆,当时谏者十有余人。食器之间,何须苦谏?”遂良对曰:“雕琢害农事,纂组⒇伤女工。首创奢淫,危亡之渐。漆器不已,必金为之;金器不已,必玉为之。所以诤臣必谏其渐,及其满盈,无所复谏。”太宗曰:“卿言是矣。朕所为事,若有不当。或在其渐,或已将终,皆宜进谏。比见前史,或有人臣谏事,遂答云‘业已为之’,或道‘业已许之’,竟不为停改。此则危亡之祸,可反手而待也。”

【注释】

①致理:即“致治”,极好的治理。

②鲠(ɡěnɡ)议:鲠,鱼骨头;鲠议,直言。

③后:君主。

④刍荛chú ráo:割草打柴,此处为谦辞,形容粗浅的意见。

⑤狂瞽(ɡǔ):瞽,,瞎眼、盲目;此处为谦辞,形容狂肆直言。

⑥平章:筹商,讨论。

⑦箕子佯狂自全:箕子,名胥余,是殷纣王的叔父。箕子去劝说纣王,纣王不听,他便披发装疯,被纣王降为奴隶。

⑧史鱼:史,官名。鱼,春秋时卫国大夫,名(qiū)。史鱼自以不能进贤退不肖,以致死后仍以尸谏。

⑨矢:箭,如箭之直。

⑩晋惠帝(259—306):姓司马,名衷。武帝次子。素呆痴,听到百姓饿死,却说:“何不食肉糜。”太熙元年(290)继位,为西晋昏庸之主。 贾后:惠帝之后。永平元年(291),引楚王玮入京,杀死重臣杨骏,自己专权,内乱遂从宫廷引向宗室。导致诸王之间相互残杀的“八王之乱”。后为赵王伦所杀。

⑾勃鞮为斩袂之仇:勃鞮,晋人。曾奉晋献公之命去杀重耳,重耳逃走,勃鞮追上斩其衣袖,重耳奔狄。后重耳归晋,即位为晋君(晋文公),他不念旧恶,仍重用勃鞮。

⑿各吠非主:狗见不是自己的主人就咬。文中指臣子各为其主。

⒀尸禄:意思是占据官位拿着俸禄而不做实事。

⒁俯仰过日:应付着混日子。

⒂鼎镬(huò):古代的酷刑刑具,用以把人煮死。

⒃商略诋诃:商讨评价。

⒄愆(qiān)过:错误,过失。

⒅勖(xù):勉励。

⒆俎(zǔ):古代割肉所用的砧板,此处指祭器。

⒇纂(zuǎn)组:即刺绣。

【译文】

唐太宗容貌威武严肃,百官中觐见的人,见到他都会紧张得举止失常不知所措。太宗知道情况后,每当见到有人奏事时,总是做出和颜悦色的样子,希望能够听到谏诤,知道政治教化的得失。贞观初年,太宗曾对公卿们说:“人要照见自己,一定要有明镜;一国之主要想知道自己的过失,一定要借助于忠臣。君主假如自以为圣明,臣下又不去纠正,要想国家不倾危败亡,能办得到吗?于是君主失掉他的国,臣下也不能独自保全他的家。至于像隋炀帝残暴淫虐,臣下都把嘴闭起来不讲话,最终使(他)听不到自己的过失而导致灭亡,虞世基等人不久也被诛杀。前事不远,你们每当看到事情有不利于百姓的,必须极力直言规劝谏诤。”

贞观元年,唐太宗对侍从的大臣们说:“正直的君主任用了奸臣,就不可能治理好国家;忠直的臣子侍奉昏庸的君主,也不能治理好国家。只有正直的君主和忠直的大臣相处共事,如鱼得水,那么天下才可以平安无事。我虽然不算明君,幸亏你们多次匡正补救过失,希望凭借你们直言鲠议,以实现天下太平。”谏议大夫王珪回答说:“我听说木材弹上墨线就能锯得笔直,君主听从规谏就能圣明。所以古代圣明的君主必须设诤臣七人,说的话如不被接受,就一个接一个地以死相谏。陛下开拓思路,采纳臣民忠言,我等处在不避忌讳的圣朝,实在愿意把愚昧之见都讲出来。”太宗称赞他说得好,下诏规定今后宰相入宫商量处理国家大事,必须让谏官跟着进来,听一听如何处理,有话敞开说,皇上一定虚心采纳。

贞观二年,唐太宗对侍臣说:“明智的君主能时时反省自己的过失,并且不断加以改进,然而昏庸的君主总是力图掩饰自己的短处,蒙蔽视听。像隋炀帝,他自以为是,对自己的缺点视而不见,又拒绝别人的意见,果真就实在很难有人敢触犯他了。大臣虞世基不敢直言,或许这算不上什么大罪过。商代的时候,箕子假装发疯来保全自己,孔子还评价他仁义。后来隋炀帝被杀,虞世基难道就该一同去死吗?”杜如晦说:“君主身边有敢于直言的大臣辅佐,虽然自己治国无道,也不会失去天下。孔子曾经赞扬过忠臣史鱼,说:‘卫国的大夫史鱼真耿直啊,国家有道义的时候他直言进谏,国家失去道义了,他还以死相谏。’虞世基怎么能因为隋炀帝无道,不接受忠言,就闭口不提意见呢。他身居要职,却苟且偷生,不肯辞官隐退,这和箕子装疯离去,是不能相提并论的。过去晋惠帝的皇后贾后要废掉愍怀太子,司空张华非但不据理力争,反而阿谀顺应贾后,苟全性命,免除灾祸。直到赵王伦起兵废掉贾后,派使者捉拿张华时,张华说:‘贾后废太子时,我不是不想说阻止的话,当时我怕贾后不采纳我的意见。’使者说:‘太子没有罪却被废掉,你贵为三公,怎么不站出来说话?即使你的意见不被接受,你又为什么不辞退归隐呢?’张华无言以对,于是他被斩杀,株连三族。古人说得好:‘危难却不扶持,倾倒却不扶助,用这样的宰相有什么用呢?’所以君子虽然面临危难却依然能坚守节操。张华既然在直言上不能保全节操,在巧言上又不能保全性命,君臣之间的正常关系已经不复存在。同样虞世基身为宰相,在该进言的时候却保持沉默,他的确该死啊!”唐太宗听后很赞同杜如晦的观点,说:“你说得对。君主必须有忠臣辅佐,才能够自身平安,国家太平。隋炀帝难道不是因为身边没有忠臣,看不到自己的过失,才使得罪恶和灾祸越来越大而导致灭亡的吗?如果国君行为不当,臣下又不尽职,只知道阿谀奉承,苟全性命,凡事只知道说好,那么这样的君主就是昏庸的君主,臣子就是阿谀的臣子。君主昏庸,臣子阿谀,那么距离国家的灭亡就为期不远了。现在我要使朝廷君臣上下,恪尽职守,戮力同心,共同成就一番功业。你们一定要尽到自己的责任,及时地指出并纠正我的过失,我始终不会因为(你们)直言触犯我的旨意,就责怒你们。”

贞观三年,唐太宗对司空裴寂说:“近来有人上书奏事,条数很多,我都贴到卧室的墙壁上,出入时看看想想。之所以要这么孜孜不倦,是想把臣下反映的情况都弄清楚。我每当一想到治国大事,有时三更才睡觉。我也希望你们用心不倦,以符合我的心意。”

贞观五年,唐太宗对房玄龄等人说:“自古以来,帝王大都由着自己的性子高兴或发怒。高兴时就胡乱赏赐无功之人;发怒时就任意杀戮无罪之人。天下大乱,莫不由此造成。我早晚无不把这些教训放在心头,常常希望你们极力进谏。你们也应当接受别人的批评意见。怎么能因为别人的意见和自己不一致就护短、不采纳呢?如果不接受别人的劝谏,怎么能劝谏别人呢?”

贞观六年,唐太宗因为御史大夫韦挺、中书侍郎杜正伦、秘书少监虞世南、著作郎姚思廉等人所奏的事很合心意,召见时对他们说:“我一一看过自古以来臣子尽忠的事迹,如果遇到圣明的君主,就应该竭诚规谏,至于如像龙逢、比干那样的处境,就不免连妻儿都要遭杀戮。做君主不容易,做臣子更难。我又听说龙可以畜养得很驯顺,但喉下有逆鳞。你们就敢于犯逆鳞,各自进上奏书。常能这样,我难道还怕宗庙社稷会倾覆!每想到你们一片忠心,一刻也不能忘怀,所以设宴共享欢乐。”还给每人赏赐了数量不等的绢。

太常卿韦挺曾经上书唐太宗,陈述他治理国家的得与失。太宗写了一道诏书送给他说:“你所呈上的意见是极正直的言论,言辞和道理都值得观赏,我很是欣慰。春秋时齐国发生内乱,管仲有射中齐桓公之罪;晋国蒲城的争斗,勃鞮曾有剑斩晋文公衣袖之仇。但齐桓公重用管仲,没有猜疑;晋文公对待勃鞮像老朋友,没有什么差别。这是臣子各为其主,心诚不移。你的忠诚,从这份奏章中可以看出来。如果你能保全这种大节,那么就可以永远保全美好的名声。如果懈怠了,不就可惜了吗。(希望你)自始至终勉励自己,做后人的表率。这可以使后来的人看今天所发生的事,就像今天的人看古代所发生的事一样,这样不是很好吗?我过去没有听说我的过错,也没看见自己的缺陷,都是依靠你们这些忠信、诚实的人,屡次提出好的建议,用来丰富我的思想,如果仅靠我一个人,哪里值得一提呢!”

贞观八年,唐太宗对侍臣们说:“我每当无事静坐,就自我反省。常常害怕对上不能使上天称心如意,对下被百姓怨恨。只想得到正直忠诚的人匡救劝谏,希望让我的视听能和外界相通,使下面没有积怨。此外近来见到来奏事的人,大多有恐惧(的深情),说起话来以致语无伦次。平时奏事,情况尚且如此,何况要折面谏诤,必然害怕触犯逆鳞。所以每当有人直言进谏,纵然不合我的心意,我也不把这话当做触犯龙颜。假如立刻发怒斥责,很害怕人人心怀恐惧,岂敢再说话!”

贞观十五年,唐太宗问魏徵:“近来朝臣都不议论政事,这是为什么?”魏徵回答说:“陛下虚心纳谏,本来应当有话说。然而古人说过:‘不被信任的人劝谏,会被认为是毁谤自己;已被信任而不劝谏,就叫做尸禄。’但是人的才能气度,各有不同:懦弱的人,心存忠直而不能进谏;被疏远的人,怕不被信任而不能进谏;贪恋禄位的人,担心不利于自身而不敢进谏。所以大家沉默不言,应付着混日子。”太宗说:“这些现象确实像你所说。我常想,人臣要劝谏,动辄害怕有死亡之祸,这和赴鼎镬被烹杀、冒刀剑被斩杀有什么两样?因此忠贞的臣子,并非不想竭尽忠诚,竭尽忠诚实在太难了。所以夏禹听了好的意见要拜谢,岂不就是因为这个缘故。我如今敞开胸怀,接受谏诤,你们无须因为害怕,就不敢极力进言。”

贞观十六年,唐太宗对房玄龄等人说:“正确了解自己是明智的,(但要做到)实在是困难。比如会写作的文士、有技巧的工匠,都自以为有长处,别人比不上。如果(让)著名的文士、工匠来商讨评价,杂乱的文辞和拙劣的技艺就显现出来。由此说来,君主须有匡救谏诤的臣子,来指出他的过错。每天有成千上万的事情,单靠一个人来了解判断,即使再辛苦劳累,怎能处理得尽善尽美?我常想魏徵遇到问题时就谏诤匡正,多次切中我的过失,就像用明镜来照形体,美与丑必定显现出来。”因而举起杯子给房玄龄等几位敬酒,勉励他们(也这样做)。

贞观十七年,唐太宗问谏议大夫褚遂良说:“从前虞舜制作漆器,夏禹雕饰祭器,当时劝谏的有十多人。饮食器皿一类的小事,何必苦谏?”褚遂良回答说:“从事精雕细琢会妨害农耕,编织五颜六色的彩带会妨碍妇女的正常事务。首创奢侈淫逸,就是危亡的开端。有了漆器不满足,必然要用黄金来做。有了金器还不满足,必然要用玉石来做。所以谏诤之臣必须在事情的开端就进谏,等到已做完,再劝谏也没有作用了。”太宗说:“你讲得很对,我所做的事情,如有不当,不论是在刚开始,或者是将做完,都应当及时进谏。近来我翻阅前朝史书的记载,有时臣下进谏,君主就回答说‘已经做了’,或者说‘已经同意做了’,终究不肯停止改正。这样下去危亡的灾祸在一反手之间就会到来。”

    相关推荐

    《贞观政要》阅读及答案解析(附译文) 《贞观政要·贪鄙》阅读答案 文言文《贞观政要·安边》阅读附答案 文言文《贞观政要·安边 》阅读附答案 邹忌讽齐王纳谏 贞观政要阅读附答案 “见鱼人,乃大惊。”《贞观政要》阅读答案(附文言文翻译) 《贞观政要》阅读附答案 《贞观政要·论俭约》阅读答案(附翻译) 《贞观政要·贪鄙》阅读答案(附翻译) 《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读答案翻译译文中考试题 比较阅读:邹忌讽齐王纳谏 贞观政要阅读答案 求谏阅读答案最新2021 求谏原文及翻译 《贞观政要·论俭约》阅读答案 《贞观政要•论俭约》阅读答案及翻译 《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读答案翻译 曹操《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读答案(附翻译) 《贞观政要·公平第十六》阅读及答案 曹操《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读训练题及答案 (附翻译) 2009年高考语文重庆卷《贞观政要·贪鄙》阅读及答案 贞观初,太宗与黄门侍郎王珪宴语(贞观政要)阅读附答案 《出师表》《贞观政要》比较阅读训练及答案 《观沧海》《出师表》《贞观政要·诚信》比较阅读及答案 观潮原文及翻译 黄宗羲《原君》原文和译文 观沧海原文及翻译 观沧海原文及翻译 《邵公谏厉王弭谤》原文及译文 《荀子.天论》原文和译文 《郭隗说燕昭王求士》原文及译文 过巫山凝真观原文及翻译 《赵王使平原君求救于楚》原文附翻译 孔子观于周庙原文及翻译 《六国论》原文翻译和课文分析 王安石《祭欧阳文忠公文》原文和译文 朱熹《观书有感》(两篇)原文、译文及赏析 毛泽东诗词《七绝·观潮》原文、译文与赏析 秦观《画堂春》原文、译文、评析及作者小传 《自相矛盾》原文和译文及阅读答案 徐文长传阅读附答案和原文翻译 《魏郑公谏止唐太宗封禅》原文及翻译 黄遵宪《人境庐诗草自序》原文和译文 秦观《鹊桥仙》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《观沧海》原文、注释、译文、评析及作者简介 《吴既赦越越王勾践反国》原文及翻译 中考语文经典现代文选读—《观莲拙政园》 观沧海原文及翻译、观沧海赏析、阅读训练题答案 “刻舟求剑”文言文及翻译 《范忠贞传》阅读附答案和翻译 毛泽东《七律·到韶山》详解:原文、译文和赏析 范忠贞传文言文翻译 范忠贞传阅读理解及答案 《中庸》原文及译文 成语故事《自相矛盾》原文和译文,阅读答案 《谏论》阅读答案及译文 《求谏》阅读答案 “和谐——“贞观之治”的时代精神”阅读试题及答案 文言文贞观十一年,侍御史马周上疏曰....阅读附答案 阅读下面一篇文言文,按要求完成文后各题。 毛泽东《七律·和郭沫若同志》原文、译文及赏析 《鞌之战》原文及译文 《黄贞文传》阅读答案及翻译 黄贞文传 阅读答案及翻译 诗歌《氓》原文及译文 沈贞甫墓志铭阅读答案与译文 要学会道歉和原谅阅读答案最新 要学会道歉和原谅答案 《短文两篇》原文及翻译 玉楼春•和吴见山韵 吴文英阅读答案 毛泽东《浣溪沙·和柳亚子先生》原文、译文、赏析及柳亚子原词 刘向《说苑·政理》“魏文侯问李克”原文、注释、翻译、阅读训练及答案 《学习语文不能要求速成》语文阅读答案 初中语文阅读理解技巧: 看要求 《包公祠记》原文与译文 归老桥记原文及译文 黄贞文传阅读附答案及翻译 《寓言四则》原文及译文 静流 原文和阅读答案 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 王世贞《文先生传》阅读答案(附翻译) 阅读下面文言文,按要求完成小题。 (16分)【甲... 简要分析儒家“反求诸己”的修养观(有答案) 《观莲拙政园》练习题答案 《观莲拙政园》阅读答案 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 简要分析儒家“反求诸己”的修养观(附答案) 阅读下面文言文,按要求完成小题阅读答案 《学习语文不能要求速成》阅读答案 《吴公堤记 陈观》阅读答案附翻译 为学原文及翻译 文言文《徐有贞》阅读答案 学习语文不能要求速成......阅读答案 《论语》原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 阅读答案:《求 谏》(含答案) “马说”原文及翻译 学习语文不能要求速成阅读答案 学习语文不能要求速成 阅读答案 18.阅读下面的材料,根据要求作文。