王安石《祭欧阳文忠公文》原文和译文

小编:

祭欧阳文忠公文

王安石

夫事有人力之可致,犹不可期,况乎天理之溟漠,又安可得而推!

惟公生有闻于当时,死有传于后世,苟能如此足矣,而亦又何悲!如公器质之深厚,智识之高远,而辅学术之精微,故充于文章,见于议论,豪健俊伟,怪巧瑰琦。其积于中者,浩如江河之停蓄;其发于外者,烂如日月之光辉。其清音幽韵,凄如飘风急雨之骤至;其雄辞闳辩,快如轻车骏马之奔驰。世之学者,无问识与不识,而读其文,则其人可知。   

呜呼!自公仕宦四十年,上下往复,感世路之崎岖;虽屯邅困踬,窜斥流离,而终不可掩者,以其公议之是非。既压复起,遂显于世;果敢之气,刚正之节,至晚而不衰。

方仁宗皇帝临朝之末年,顾念后事,谓如公者,可寄以社稷之安危;及夫发谋决策,从容指顾,立定大计,谓千载而一时。功名成就,不居而去,其出处进退,又庶乎英魄灵气,不随异物腐散,而长在乎箕山之侧与颖水之湄。

然天下之无贤不肖,且犹为涕泣而歔欷。而况朝士大夫,平昔游从,又予心之所向慕而瞻依!

呜呼!盛衰兴废之理,自古如此,而临风想望,不能忘情者,念公之不可复见而其谁与归!

【译文】

人的力量能够做到的事情,还不能预期(是否成功),何况天理渺茫不可捉摸,又怎么能推测知晓呢!

先生活着时,有好名声于当世传扬;先生去世后,有著述在后世流传。(人)如果有这样的成就已经足够了,我们还有什么可悲伤的呢!先生具有那样深厚的气质,高远的见识,加以精微的学术功力,因此在文章和议论中表现出来,豪放、雄健,俊美、奇伟,奇特、巧妙、瑰丽、美好。那积淀在心胸中的才力,就像江河积蓄的水那么浩大;那表现在外的文章,就像日月的光辉那么灿烂。那清亮幽雅的气韵,就像飘风急雨突然来到那么凄切;那雄浑的文辞、宏阔的议论,就像轻车骏马奔驰起来那么快捷。世上的读书人,不用问他对欧阳修公是否熟识,只要读到他的著作,就能知道他的为人。

唉!先生做官四十年来,升升降降,调出调进,使人感到这世上道路的崎岖不平。虽然处境艰难困苦,流放到边远州郡,但始终不会被埋没,因为是非自有公论。(欧阳公)被压抑之后,又被任用,于是在世上闻名。果敢刚正的气节,到老年还是保持不衰。

当仁宗皇帝在朝的最后几年,考虑到他身后的事情,曾经说过,象先生这样的人才,可以把国家的大事托付给他。到后来谋划、确定方针策略,先生从容迅速,当机立断,真可谓关乎千载的大事一时就决定了。功成名就,不自居有功而请求退职,从出任官职,到居家隐处,这样的英灵,绝不会随着躯体腐坏消失,而永远留存在箕山之旁与颍水之滨。

这样,天下无论贤能还是不贤能的人,尚且都在为先生的逝去哭泣而感慨歔欷。何况(我这个)同朝的士大夫,长期(与他)交游往来,(他)又是我向来仰慕而亲近的人呢!

啊!事物兴盛衰废的规律,自古以来就是如此,而我伫立风中怀念,让人不能忘情的原因,就是想到不能再见到他了,而我今后和谁在一起呢!

    相关推荐

    《祭欧阳文忠公文 王安石》阅读答案 王安石《祭欧阳文忠公文》阅读答案及翻译 王安石《祭欧阳文忠公》阅读答案 《祭欧阳文忠公文》阅读附答案 欧阳文忠公夫人薛氏阅读答案 欧阳修菱溪石记阅读答案 菱溪石记文言文原文及翻译 《欧阳文忠公屡乞致仕》阅读附答案 《邵公谏厉王弭谤》原文及译文 《欧阳公事迹》阅读训练题及答案 、《欧阳公事迹》翻译译文 欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭阅读答案 欧阳子方夜读书原文附翻译 黄宗羲《原君》原文和译文 文言文王安礼,字和甫,安石之弟也.....阅读附答案 阅读下面的文言文,完成问题。顷岁①,孙莘老②识欧阳文忠公,尝乘 《楚王好安陵君》原文附翻译 我辈作文,必几经删润①,而后文成。闻欧阳文忠作《... 顷岁,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之阅读答案 《包公祠记》原文与译文 文言文阅读。(8分)王安石待客王安石在相位,子妇... 帝欲用安石,唐介言安石难大任.....原文与翻译 《荀子.天论》原文和译文 文言文《王安石论》阅读附答案 《欧阳行周文集序》李贻孙翻译译文 文言文《廖永忠,楚国公永安弟也》阅读答案 《石壕吏》原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 《王安石传(有删节)》阅读答案附译文 欧阳文忠讥唐人“夜半钟声……阅读答案 范文正公守邠州原文附翻译 阅读答案: 《欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭》(含答案解析) 简肃薛公墓志铭|欧阳修|阅读答案翻译译文 “公输”原文 周顗奔琅琊王睿,睿以为军谘祭酒....原文附翻译 《六国论》原文翻译和课文分析 小石潭记原文及翻译 “小石潭记”原文及翻译 《石钟山记》原文及翻译 《报任安书》原文及翻译 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 吴兢《贞观政要.求谏》原文和译文 “愚公移山”原文及翻译 岳阳楼记原文及翻译 “岳阳楼记”原文与翻译 王守仁《王文成公全书|瘗旅文》译文及试题设计 《郭隗说燕昭王求士》原文及译文 《自相矛盾》原文和译文及阅读答案 欧阳修《文正范公神道碑铭》阅读答案(附翻译) 滕王阁序原文及翻译 徐文长传阅读附答案和原文翻译 文言文欧阳生文集序阅读附答案 《中庸》原文及译文 石渠之事既穷原文附翻译 《河中石兽》原文注释及翻译 黄遵宪《人境庐诗草自序》原文和译文 欧阳修《文正范公神道碑铭》阅读答案 王安石《读孟尝君传》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解 王安石《桂州新城记》阅读答案翻译译文高考语文试题解析理解 韩愈《祭鳄鱼文》阅读答案翻译译文试题 《梁书·王筠传》原文及翻译 王安石《待客》文言文阅读理解练习题及答案 《卫公既灭突厥》原文与翻译 王安石《度支副使厅壁题名记》断句试题翻译译文 文言文《王汉忠传 宋史》 阅读附答案 《欧阳君传(节选)》 阅读答案及译文 《鞌之战》原文及译文 诗歌《氓》原文及译文 欧阳修《记旧本韩文后》阅读答案翻译译文试题解析 送东阳马生序原文及翻译 至潮阳见弘范原文及翻译 文言文《王子安》阅读答案 王安石《答段缝书》阅读答案翻译译文试题解析理解 送东阳马生序原文及翻译 《王安石待客》中考初中阅读试题答案解析翻译译文 文言文《偃虹堤记 欧阳修》阅读答案 《短文两篇》原文及翻译 王恭从会稽还原文及翻译 越国大饥,王恐.....原文附翻译 齐宣王为大室原文及翻译 《晋文公守信得原卫》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 毛泽东《七律·到韶山》详解:原文、译文和赏析 王冕者诸暨人原文及翻译 文言文阅读《记与欧公语》阅读答案 于谦《石灰吟》原文、注释、译文、评析及作者简介 归老桥记原文及译文 《仲氏文集序 欧阳修》阅读答案翻译 (浙江卷)文言文欧阳行周文集序阅读答案 欧阳修《真州东园记》阅读答案及译文 《寓言四则》原文及译文 成语故事《自相矛盾》原文和译文,阅读答案 欧阳修《蝶恋花》原文、注释、评析及作者介绍 文言文王忠嗣,华州郑人...阅读附答案 欧阳生文集序阅读答案 “王勃字子安”阅读答案及译文 欧阳修《岘山亭记》阅读答案翻译译文试题 《祭鳄鱼文》阅读答案附翻译 苏氏文集序 欧阳修 阅读答案附翻译 欧阳修《连处士墓表》阅读答案及译文 《欧阳修论作文》阅读答案 范忠贞传文言文翻译 范忠贞传阅读理解及答案