《许孚远传》阅读答案附翻译

小编:

许孚远传阅读答案翻译

许孚远,字孟中,德清人,受学同郡唐枢。嘉靖四十一年成进士,授南京工部主事,就改吏部。已,调北部。尚书杨博恶孚远讲学,会大计京朝官,黜浙人几半,博乡山西无一焉。孚远有后言,博不悦,孚远遂移疾去。隆庆初,高拱荐起考功主事,出为广东佥事,招大盗李茂、许俊美,擒倭党七十余辈以降,录功,赉银币。旋移福建。

神宗立,拱罢政,张居正议逐拱党,复大计京官。王篆为考功,诬孚远党拱,谪两淮盐运司判官。历兵部郎中,出知建昌府,暇辄集诸生讲学,引贡士邓元锡、刘元卿为友。寻以给事中邹元标荐,擢陕西提学副使,敬礼贡士王之士,移书当路,并元卿、元锡荐之。后三人并得征,由孚远倡也。迁应天府丞,坐为李材讼冤,贬二秩,由广东佥事再迁右通政。

二十年擢右佥都御史,巡抚福建。倭陷朝鲜,议封贡,孚远请敕谕日本,擒斩平秀吉,不从。吕宋国酋子讼商人袭杀其父,孚远以闻,诏戮罪人,厚犒其使。福州饥,民掠官府,孚远擒倡首者,乱稍定,而给事中耿随龙、御史甘士价等劾孚远宜斥,帝不问。所部多僧田,孚远入其六于官。又募民垦海坛地八万三千有奇,筑城建营舍,聚兵以守,因请推行于南日、彭湖及浙中陈钱、金塘、玉环、南麂诸岛,皆报可。居三年,入为南京大理卿,就迁兵部右侍郎,改左,调北部。甫半道,被论。乞休,疏屡上,乃许。又数年,卒于家,赠南京工部尚书,后谥恭简。

孚远笃信良知,而恶夫援良知以入佛者。知建昌,与郡人罗汝芳讲学不合。及官南京,与汝芳门人礼部侍郎杨起元、尚宝司卿周汝登,并主讲席。汝登以无善无恶为宗,孚远作《九谛》以难之,言:“文成宗旨,原与圣门不异,以性无不善,故知无不良。良知即是未发之中,立论至为明析。无善无恶心之体一语,盖指其未发时,廓然寂然者而言之,止形容得一静字,合下三语,始为无病。今以心意知物,俱无善恶可言者,非文成之正传也。”彼此论益龃龆。而孚远抚福建,与巡按御史陈子贞不相得,子贞督学南畿,遂密讽同列拾遗劾之。从孚远游者,冯从吾、刘宗周、丁元荐,皆为名儒。

8.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是

A.录功,赉银币 赉:赏赐

B.王篆为考功,诬孚远党拱 党:结党,拉帮派

C.迁应天府丞,坐为李材讼冤 坐:因……获罪

D.所部多僧田,孚远入其六于官 部:手下部众

9.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一项是

A.引贡士邓元锡、刘元卿为友。 荆轲和而歌,为变徵之声

B.乞休,疏屡上,乃许 度我至军中,公乃入

C.汝登以无善无恶为宗 而蔺相如徒以口舌为劳

D.盖指其未发时 其孰能讥之乎

10.把第1卷文言文语段中画线句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)寻以给事中邹元标荐,擢陕西提学副使,敬礼贡士王之士。(4分)

(2)吕宋国酋子讼商人袭杀其父,孚远以闻,诏戮罪人,厚犒其使。(4分)

11.第1卷文言文语段中许孚远的政绩主要有哪些?请简要概括。(5分)

许孚远,字孟中,德清人,受业于同乡唐枢。嘉靖四十一年(1562)进士,授南京工部主事,随即改为吏部主事。其后,调北京吏部主事。吏部尚书杨博讨厌孚远讲学,乘考核京师朝官之时,将浙江的官员罢除了几乎一半,而杨博的家乡山西无一人罢黜。孚远在背后议论此事,杨博不高兴,孚远便称病离去。隆庆初年,内阁首辅高拱举荐起用孚远为考功主事,出任广东佥事。他在广东招安了大盗李茂、许俊美等,并由他们擒拿倭寇七十余人,因功受赏,不久调至福建。

神宗即位,高拱罢职,张居正任首辅,计划驱逐高拱的党羽,因而再度考核京官。王篆为考功,诬陷孚远与高拱同党,贬为两淮盐运司判官。后历任兵部郎中、建昌知府。在建昌,闲暇时,招集诸生讲学,与贡士邓元锡、刘元卿为友。不久,由于给事中邹元标的举荐,提升为陕西提学副使,对贡士王之士以最恭敬礼节接待,并致书当政者,荐举之士、元卿、元锡。后来,这三人为朝廷征用,是由于孚远的举荐。孚远调任应天府丞,因李材的诉冤案而获罪,降官阶二级,由广东佥事再调任右通政。

万历二十年(1592),升右佥都御史,巡抚福建。日本军队攻陷朝鲜,朝廷商议对日封贡事,孚远奏请谕令日本国王擒斩平秀吉,这个意见未被采纳。吕宋国酋长之子指控中国商人杀其父亲,孚远报告了朝廷,皇帝诏令斩杀凶手,厚赏来使。福州发生饥荒,百姓劫掠官府,孚远擒斩首领,平定祸乱。给事中耿随龙、御史甘士价等弹劾孚远,皇帝并不问罪。福建寺庙田地甚多,孚远将其十分之六没收入官有。又募民开垦海地八万三千亩,筑城建营房,屯兵防守,并请将此法推行到南日、澎湖及浙中之陈钱、金塘、玉环、南麂诸岛,均得到朝廷的批准。在福建三年,后调任南京大理寺卿,随即升兵部右侍郎,改左侍郎,又调任北京兵部左侍郎。行至中途被弹劾。他多次上书请求辞职返乡,最后才允准。在家数年而逝,赠南京工部尚书,后谥恭简。

孚远深信良知之说,而厌恶把良知之学引入佛学。任建昌知府时,与该府人罗汝芳所讲之学不合。在南京做官时,与汝芳门人礼部侍郎杨起元、尚宝司卿周汝登,一同主持讲座。汝登以性无善无恶为基本思想,孚远做《九谛》来进行辩驳,文中说:“文成公的宗旨原与圣人之徒无异,认为性无有不善,故知无有不良,良知即存在于未表现出来之前,其主论至为明白清楚。所谓‘无善无恶心之体’一语,是指良知未显现出来时寂静存在而言,止表明为一“静”字,与下面三句话连读才没有问题。如今说以心意知物,皆无善恶可言,这不是对文成学术思想的真正继承。”彼此争辩,意见更加不合。孚远在巡抚福建时,又与巡按御史陈子贞的意见不合,子贞督学南京时,暗示同僚收集材料弹劾孚远。随从孚远求学者有冯从吾、刘宗周、丁元荐,皆为当时名儒。

    相关推荐

    许孚远,字孟中,德清人 阅读答案附翻译 《别梁日孚序》阅读答案(附翻译) 松江府通判许君传 翻译 宋史·许景衡传 阅读答案附翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 《明史·许逵传》阅读答案及翻译 明史•许逵传|阅读答案翻译译文试题 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译) 张中彦,字才甫,中孚弟 阅读答案附翻译 “明史·许逵传”阅读试题及答案 及翻译 刘大櫆·松江府通判许君传 阅读附答案附翻译 宋史·许仲宣传 阅读答案附翻译-高中文言文 《松江府通判许君传》阅读答案及解析附翻译 “张中彦,字才甫,中孚弟”阅读答案及翻译 松江府通判许君传刘大櫆阅读答案翻译 翻译奇人许渊冲 阅读附答案 “许衡,字仲平”阅读答案附翻译 《许将字冲元》阅读附答案及翻译 《余增远先生传》阅读答案附译文 《韩愈传》翻译 甘宁传 翻译 《闽人许将》阅读答案及翻译 旅夜怀远客 许浑阅读附答案 《许国,字维桢》阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案及翻译 《许劭字子将》阅读答案及翻译 《长安何如日远》阅读答案附翻译 “许衡,字仲平”阅读试题及答案 附翻译 “许将,字冲元”阅读答案及翻译 《许衡不食无主之梨》阅读答案(附翻译) 叶颙传 阅读答案附翻译 《左思传》阅读答案(附翻译) 《刘辅传》阅读答案附翻译 《张衡传》阅读答案(附翻译) 《樊哙传》阅读答案(附翻译) 《吕嘉传》阅读答案附翻译 《是仪传》阅读答案(附翻译) 《张悌传》阅读答案附翻译 《沈纮传》阅读附答案附翻译 《薛憕传》阅读答案附翻译 《王昶传》阅读答案附翻译 何蕃传阅读答案附翻译 《常秩传》阅读答案附翻译 李白传阅读答案附翻译 《京镗传》阅读答案附翻译 《叶嘉传》阅读答案(附翻译) 《李白传》阅读答案附翻译 是仪传 阅读答案附翻译 原涉传阅读答案附翻译 《常秩传》的阅读附答案附翻译 《后汉书•卷六十八|许劭传》高考文言文阅读试题答案解析翻译译文 《华歆传》翻译及阅读附答案 《司马芝传》阅读答案附翻译 赵简子传 阅读附答案附翻译 《牛徽传》的阅读附答案附翻译 关于《新唐书许孟容传》的阅读附答案及译文 “余增远先生传”阅读试题及答案 附译文 《屈原列传》阅读答案附翻译 黄庭坚传 阅读答案附翻译 屈突通传 阅读答案附翻译 《曹植小传》阅读答案(附翻译) 《王守仁传》阅读答案附翻译 《帆山子传》阅读答案附翻译 《黄得功传》阅读答案附翻译 《陈公弼传》阅读答案(附翻译) 《种师道传》阅读答案附翻译 诸葛恪传 阅读答案附翻译 《黄埔嵩传》阅读答案附翻译 “许善心,宇务本,九岁而孤”阅读答案(附翻译) 元史·许衡传 阅读附答案 元史·许衡传阅读附答案 《前事不远 吾属之师》阅读答案附翻译 《柳敬亭传》阅读附答案翻译 姚僧垣传阅读答案(附翻译) 《徐霞客传》阅读答案附翻译 许浑《旅夜怀远客》阅读答案附赏析 《孔觊,字思远》阅读答案及翻译 眉山远景楼记 阅读答案翻译 《陈公弼传》详细答案(附翻译) 宋史·赵雄传 阅读附答案附翻译 隋书·史祥传 阅读附答案附翻译 晋书·王舒传 阅读附答案附翻译 明史·叶旺传 阅读附答案附翻译 明史·胡广传 阅读附答案附翻译 明史·邹智传阅读附答案附翻译 明史·仇钺传 阅读附答案附翻译 许浑《旅夜怀远客》阅读答案 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 元史·安童传 阅读附答案附翻译 宋史·萧注传 阅读附答案附翻译 宋史·吴芾传 阅读附答案附翻译 宋史·曾几传 阅读附答案附翻译 明史·山云传阅读附答案附翻译 元史·梁曾传 阅读附答案附翻译 周书·泉企传 阅读附答案附翻译 明史翟銮传阅读附答案附翻译 元史·谢让传 阅读附答案附翻译 明史·沈纮传 阅读附答案附翻译 宋书·臧质传 阅读附答案附翻译