当前位置: 知识扩展

李公佐《谢小娥传》翻译及原文

小编: :qy

李公佐《谢小娥传》翻译及原文

原文:

小娥姓谢氏,豫章人,估客女也。生八岁丧母,嫁历阳侠士段居贞。居贞负气重义,交游豪俊。小娥父畜巨产,隐名商贾间。常与段婿同舟货,往来江湖。时小娥年十四,始及笄,父与夫俱为盗所杀,尽掠金帛。小娥亦伤胸折足,漂流水中,为他船所获。经夕而活。因流转乞食至上元县,依妙果寺尼净悟之室。初父之死也,小娥梦父谓曰:“杀我者,车中猴,门东草。”又数日,复梦其夫谓曰:“杀我者,禾中走,一日夫。”小娥不自解悟,常书此语,广求智者辨之,历年不能得。

有僧齐物者,重贤好学,与余善,因告余曰:“有孀妇名小娥者,每来寺中,示我十二字谜语,某不能辨。”令寺童疾召小娥前至,询访其由。余曰:“‘车①中猴’,‘车’字,去上下各一画,是‘申’字,又申属猴,故曰‘车中猴’;‘草’下有‘门’②,‘门’中有‘东’③,乃‘兰’④字也;又‘禾中走’,是穿田过,亦是‘申’字也。‘一日夫’者,‘夫’上更一画,下有‘日’,是‘春’字也。杀汝父是申兰,杀汝夫是申春,足可明矣。”小娥恸哭再拜,书“申兰、申春”四字于衣中,誓将访杀二贼,以复其冤。

尔后小娥便为男子服,佣保于江湖间,岁余,至浔阳郡,见竹户上有纸牓子,云召佣者。小娥乃应召诣门,问其主,乃申兰也。兰引归,娥心愤貌顺,在兰左右,甚见亲爱。金帛出入之数,无不委娥。已二岁余,竟不知娥之女人也。

先是谢氏之金宝锦绣,衣物器具,悉掠在兰家。小娥每执旧物,未尝不暗泣移时。兰与春,宗昆弟也,时春一家住大江北独树浦,与兰往来密洽。兰与春同去经月,多获财帛而归。或一日,春携文鲤兼酒诣兰。是夕,兰与春会,群贼毕至,酣饮。暨诸凶既去,春沉醉,卧于内室,兰亦露寝于庭。小娥潜锁春于内,抽佩刀,先断兰首,呼号邻人并至。春擒于内,兰死于外,获赃收货,数至千万。初,兰、春有党数十,暗记其名,悉擒就戮。时浔阳太守张公,善娥节行,为具其事上旌表,乃得免死。

(选自《太平广记》,有删改)

【注】①“车”的繁体字为“車”。②“门”的繁体字为“門”③“东”的繁体字为

“東”④“兰”的繁体字为“蘭”。

译文:

小娥姓谢,豫章人,是商人的女儿,长到八岁时母亲去世,许配给了历阳的侠义之士段居贞。居贞刚强好胜,讲究义气,喜欢结交豪杰。小娥的父亲积蓄了巨额的财产,隐姓埋名在商人当中;常跟女婿同舟贩货,往来于江湖之上。当时小娥年龄才十四,刚到成年。父亲和丈夫就都被强盗杀死,金钱财物全被抢走。小娥也伤了胸部断了脚,漂浮在水中,被别的小船救了上来,过了一夜才苏醒过来。没办法小娥只好流浪乞讨,到了上元县,暂住在妙果寺的尼姑净悟的房子里。当初父亲刚死时,小娥梦见父亲对自己说:“杀我的人是:‘车中猴,门东草’。”又过了几天,又梦见她的丈夫对自己说:“杀我的人是:‘禾中走,一日夫’。”小娥自己解释不了这些话的含义,就常把这些话写给别人看,广泛地恳求那些有智慧的人解释它,但经过一年也没有人能解释。

有一个和尚叫齐物,他重视贤人喜欢学习,和我很友好。有一天他告诉我说:“有个寡妇名叫谢小娥,每次来到寺里,都让我看十二个字的谜语,但我解释不了。”我于是就叫寺里的小童快去把小娥叫来,来后我就向她询问事情的原由。我说:“‘车中猴’,车字去上下各一画,是‘申’字(指繁体“車”字),申又属猴,所以说‘车中猴’。‘草’下有‘门’,‘门’中有‘东’,是“兰”字。(指繁体‘蘭’)又‘禾中走’是穿‘田’过,也是‘申’字啊。‘一日夫’呢,‘夫’上再有一画,下有‘日’,是‘春’字啊。杀你父亲的是申兰,杀你丈夫的是申春,足够清楚了。”小娥非常悲痛地哭着,向我拜了两拜,把“申兰”、“申春”四个字写在衣服里,发誓要寻找,杀死两个贼人,来报自己的冤仇。

从这以后小娥便换装穿上了男人的衣服,在江湖上给人当佣工。一年多后,来到了浔阳郡,看见竹门上有张纸招帖,上面说招收佣工。小娥于是应招到了那家。问那家的主人,竟是申兰!申兰领小娥回家,小娥心中虽然愤怒,外表却装得很恭顺。在申兰身边,小娥很受爱护、信任,钱财的收入支出的数目,全都交给小娥掌握。这样过了两年多,申兰竟不知道小娥是个女子!

谢家从前金宝锦绣、衣物器具,全被抢到了申兰家。小娥每当拿起那些旧物时,都要暗暗哭泣好久。申兰和申春是堂兄弟,当时申春家住在长江北面的独树浦,跟申兰来往密切、融洽。兰与春一起出去一个月,就能弄到很多钱财回来。有一天,申春带着鲤鱼和酒来到申兰家。那天晚上,申兰与申春聚会,群贼全来了,喝酒喝得很尽兴。等到那些凶手都走了以后,申春大醉,躺在里屋;申兰也醉卧在院子里。小娥暗暗地把申春锁在了内室,抽出佩带的刀,砍下了申兰的头,然后呼喊哭叫把邻人都引来。申春在里屋被擒,申兰死在屋外。起获赃物赃款,数量达到千万。当初,申兰、申春有同伙数十人,小娥都暗暗记下了他们的姓名,这些强盗全部被抓,最后被处决。当时浔阳太守张公,很赞赏小娥的志气和行为,就为她向上陈述了她的事迹,进行了表彰,于是小娥才未被处死。

    相关推荐

    《李贺小传》原文及译文 公输原文及翻译 《张衡传》原文及翻译 《苏武传》原文及翻译(全) 李煜破阵子原文及翻译 黄休复《郝逢传》原文及翻译 廉颇蔺相如列传原文及翻译 李鸿章《致瀚章兄》原文及翻译 文言文《周公诫子》原文及翻译 赤壁原文及翻译 山市原文及翻译 《苏武传》全文及翻译 李清照《声声慢》原文和译文(翻译) 蜀道难原文及翻译 观沧海原文及翻译 答谢中书书翻译及注释 《屈原列传》课文原文及译文 《满井游记》原文及翻译 诗经《采薇》原文及翻译 《桃花源记》原文及翻译 游山西村翻译及原文 岳阳楼记原文及翻译 《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译) 《屈原列传》课文原文及译文 甘宁传 翻译 《五人墓碑记》原文及译文(翻译) 大道之行也原文及翻译 译文 岳阳楼记原文及翻译 伯牙绝弦原文及翻译 智子疑邻原文及翻译 河中石兽原文及翻译 《河中石兽》原文注释及翻译译文 《烛之武退秦师》原文及译文(翻译) 伤仲永原文及翻译梳理 《归去来兮辞》原文及翻译 与朱元思书原文及翻译 核舟记原文及翻译注释 庄暴见孟子原文及翻译 初中语文文言课文翻译:《李将军列传》 鱼我所欲也原文及翻译 王羲之《兰亭集序》原文及译文(翻译) 《秋水》原文和译文(翻译) 《师说》原文和译文(翻译) 送东阳马升序原文及翻译 记承天寺夜游原文及翻译 《送东阳马生序》原文及翻译 文天祥《指南录后序》原文及译文(翻译) 李氏之鸠阅读答案及翻译 宋定伯捉鬼原文翻译对照翻译 送东阳马升序原文及翻译 朱熹《朱子家训》原文及翻译 《长亭送别》原文和译文(翻译) 与朱元思书原文及翻译梳理 《山坡羊·骊山怀古》原文及翻译 《人琴俱亡》原文和译文(翻译) 《王羲之尝诣门生家》原文及翻译 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译 七年级语文《木兰诗》原文及翻译 《五柳先生传》课文翻译 苏洵、苏轼、苏辙《六国论》原文、赏析及译文(翻译) 满井游记原文翻译和重点词语翻译 初二语文课文翻译:《答谢中书书》 《丁一士》原文与翻译 《题孔子像于芝佛院》原文及翻译 《谏太宗十思疏》原文、练习、简析及译文(翻译) 《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译) 《苏武传》原文和译文 《张衡传》原文和译文 《五柳先生传》课文翻译 初二语文:浣溪沙原文及翻译赏析 苏洵《六国论》原文和译文(翻译) 白雪歌送武判官归京原文及翻译 初二语文:浣溪沙原文及注释翻译 《论语》原文和翻译(70页) 山市翻译 全文翻译 蜀道难原文对照翻译 《寓言四则》原文与翻译 五柳先生传文言文注解及翻译在线看 孝经全文及翻译 望岳翻译 译文 人教版八年级文言文原文注释及翻译《小石潭记》 观潮翻译及注释 李煜《虞美人》原文和译文 中考语文课文复习:文言文三峡原文及翻译 廉颇蔺相如列传翻译全文 初中课外文言文翻译:《郑燮传》 《五柳先生传》原文和译文 毛泽东《沁园春·长沙》原文和译文(翻译) 《黄花岗烈士事略》序原文和译文(翻译) 《烛之武退秦师》原文、注释和译文(翻译) 苏教版七年级下册破阵子原文及翻译 《岳阳楼记》的仿作《偃虹堤记》原文及翻译 原文及译文整理:《小石潭记》 东施效颦文言文及翻译 初中语文重点点文言文原文及翻译(共16篇) 三峡翻译及注释 2011年中考重点文言文原文及翻译复习(16篇) 小石潭记原文注释及译文 文言文翻译