《包公祠记》原文与译文

小编:

《包公祠记》原文

始余闻孝肃祠在庐郡南城之香花墩。墩隆然水中,径以长桥,既隔尘嚣,复多高柳芙蕖之属。水木明瑟,凫鱼上下,颇极林野之盛也。及客合州,冬晴多暇,遂一往谒,则旱已五载,水泉尽枯,竹树枯赭,桥半就圮。入顾,庭宇漫不扫除,一若终岁无人践履,因而慨叹者久之。

公殁且六百年,而犹霜凛冽。凡有祷祀,畏其太聪明正直,率诣他所,未敢挠触,则是神聪明正直尚且抵牾斯世,何况于人乎!顾余则有为公辩者,公以张方平故,致欧阳修有“蹊田夺牛”①之语,然终谓公孝行直节。公性固峭直,心甚嫉恶,然未尝不推以忠恕。而世传诛台州妖僧,断嘉兴吏手,生埋少妇,力沉妖伎,皆包恢事。考宋有两包:一为孝肃;一为文肃,乃包恢。恢亦进直龙图,两公姓同官同,吏治刚正明察又同。《宋史》于孝肃纪载寥寥,而于文肃政绩特详,皆足悚人闻听。今则农夫红女知有孝肃而不知有文肃者,岂非文肃意近于苛,孝肃心存乎忠恕,乃足传欤?又《宋名臣言行录》载孝肃公为京尹,杖吏宽囚,卒为吏所卖,是正可观仁以过欤!余斯言也,非为孝肃要闾里之祷祀,诳愚俗而致矫诬也。良以孝肃为古名臣,非仅搏激孤峻,有霜肃而无露滋者。窃恐后之君子未善学公,故特标举公之通体仁恕而扬厉中外。人果如是居心,公亦未尝不可并驾欤!

孝肃亲殁,庐墓终丧,犹不忍舍,为古孝子。乡之父老当稍加修葺其祠。每值朔望,就讲三纲以教于乡,谅亦孝肃之所乐闻。至来祷祀,惟民之于国、子之于亲,分所当为。而稍设私心者,幸悉如前之远望却步,无以余言视公过宽,恐公又不尔矣。

孝肃宅在郡城凤凰桥,墓逾城十五里,是盖其读书处云。

(选自《古人笔下的安徽胜迹》,有删节)

【注】①据《宋史·包拯传》,张方平为三司使,坐买豪民产,拯劾奏罢之。欧阳修言:“拯所谓牵牛蹊田而夺之牛,罚已重矣,又贪其富,不亦甚乎!”

《包公祠记》译文

当初我听说孝肃祠在庐州南城的香花墩。香花墩突起在水中,用长桥作为(通向外面的)小路,既隔离尘世的喧嚣,又有许多高柳荷花之类的植物。湖水明净树木清新,野鸭在上鱼儿在下,极尽树林山野的盛景。趁客居合肥,冬日晴朗,多有空闲,我就到(包公祠)拜谒,可是已经干旱五年了,水流泉源全部干涸,竹子和树木干枯红褐,桥梁多半近乎坍塌。进去一看,院落屋宇全然没有打扫,一如终年无人行走,我因此感慨叹息很久。

包公去世将近六百年,而仍然霜威凛冽。凡有事祷求而致祭的,惧怕他太聪明正直,都到其他地方(祷祀),不敢打扰冒犯(他的神灵),就是神灵聪明正直尚且与当今之世相抵触,更何况他本人呢!只是我却有为包公辩解的,包公因为张方平的缘故,以致欧阳修有“蹊田夺牛”的话,然而最终称说包公孝敬父母的德行和守正不阿的操守。包公性情本来严峻刚正,心里非常憎恨邪恶,然而不曾不用尽心为人、推己及人的心肠去推想。而世上流传的诛杀台州邪恶和尚,砍断嘉兴小吏手臂,活埋年轻媳妇,极力将淫邪妓女沉到水里处死,都是包恢的事迹。查考宋代有两个姓包的,一个是孝肃;一个是文肃,就是包恢。包恢也进升龙图阁直学士,两人姓同官职相同,为官治理刚强正直严明苛察又相同。《宋史》对于孝肃的记载寥寥无几,而对于文肃的政绩记载特别详细,都足以使人听了非常震惊。现在就连农夫和工女都知道有孝肃而不知道有文肃的原因,难道不是包恢的性情过于严厉,(而)包拯的内心存有忠恕,(包拯)才足以流传的吗?又《宋名臣言行录》记载孝肃公任京兆尹,杖责属吏宽待囚犯,最终被属吏出卖,这正可以看出他仁爱而超过限度了啊!我这话,不是替孝肃索要乡里的祷告祭祀,欺骗愚昧庸俗之人而达到矫正冤屈(的目的)。我确实认为孝肃作为古代名臣,不只是搏击猛烈孤岸严正,有严霜肃杀而无雨露滋润的人。私下里担心后代的君子不能好好地学习包公,所以特地揭示标明包公的浑身仁爱宽容而在全国(中原和边疆)发扬光大。人果真像这样存心,包公也未必不能和他并列啊!

孝肃父母去世,他在墓旁搭盖小屋守墓直到丧期终了,仍然不忍心舍弃,是古代的孝子。家乡父老对他的祠堂应该稍加修缮。每逢初一、十五,到这里讲授三纲来教化乡民,估计这也是包公所乐意听到的。至于来这里祷告祭祀,只是百姓对于国家、子女对于父母,依职分应该做的。而稍有私心的人,希望一如先前远望(孝肃祠)而止步,不要因为我的言论看待包公过于宽容,不再这样害怕包公了。

孝肃宅在庐州郡城凤凰桥,孝肃墓离城十五里,这里大概是他读书的地方。

    相关推荐

    “岳阳楼记”原文与翻译 《卫公既灭突厥》原文与翻译 文漪堂记阅读题答案与原文翻译 归老桥记原文及译文 《晋文公将与楚人战,召咎犯问之》原文附翻译 晋平公与群臣饮,酣,乃喟然叹曰.....原文与翻译 《与荆南乐秀才书》原文与译文 《沧浪亭记》阅读附答案与原文翻译 核舟记原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “愚公移山”原文及翻译 《邵公谏厉王弭谤》原文及译文 《核舟记》原文及翻译 范文正公守邠州原文附翻译 “公输”原文 王安石《祭欧阳文忠公文》原文和译文 岳阳楼记原文及翻译 “小石潭记”原文及翻译 《石钟山记》原文及翻译 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 桃花源记原文及翻译 醉翁亭记原文及翻译 小石潭记原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 《病梅馆记》原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 《始得西山宴游记》 原文及译文 《方腊起义》原文与翻译 文言文拽梯郎君祠记阅读附答案 “后出师表”原文与翻译 《文侯与虞人期猎》原文附翻译 文言文阅读《记与欧公语》阅读答案 强弱之辩原文、翻译与练习 《汉书·萧望之传》原文与翻译 昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢.....原文与翻译 答苏迈书原文、翻译与练习 文言文《越州赵公救灾记》阅读答案附译文 陈太丘与友期原文及翻译 方孝孺《詹鼎传》原文与翻译 黄宗羲《原君》原文和译文 始得西山宴游记原文及翻译 教学相长《札记》原文及译文、阅读答案 《晋平公游于河》原文与阅读附答案 毛泽东《沁园春·长沙》原文、译文与赏析 文言文《齐州闵子祠堂记 苏辙》阅读答案 李翱《截冠雄鸡志》原文与翻译 《中庸》原文及译文 《游丹霞记》的原文与阅读附答案 文言文阅读。晋文公伐原①,与士期七日,七日而原不下,命去之。谋 文言文《崇祯二年中秋后一日》原文与翻译 答李几仲书原文、翻译与练习 湘湖阅读题答案与原文翻译 毛泽东《贺新郎·读史》原文、译文与赏析 袁聿修传原文与翻译(附练习与答案) 毛泽东诗词《七绝·观潮》原文、译文与赏析 武昌九曲亭记(苏辙)原文及翻译 《晋文公守信得原卫》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 蒲松龄之妻原文、翻译与练习 记母教铨时膝置书原文附翻译 《东坡志林 之 记与欧公语》翻译 欧阳修菱溪石记阅读答案 菱溪石记文言文原文及翻译 铨九龄,母授以《礼记》原文附翻译 《礼记》一则(虽有佳肴……)原文及翻译 《史记.五帝本纪第一》原文及翻译 毛泽东《清平乐·六盘山》原文、译文与赏析 张华原传(北史)|阅读答案与译文翻译 常梦锡重厚方雅阅读答案(原文与译文) 《包拯传》阅读答案附译文 出色的恋歌——《关雎》原文、注释、译文与赏析 皇甫氏《圣琵琶传闻》原文与翻译 《鞌之战》原文及译文 《相马经》有隆颡蛈日原文与翻译 诗歌《氓》原文及译文 《魏郑公谏止唐太宗封禅》原文及翻译 中考课外文言文阅读《记与欧公语》阅读答案 白居易《冷泉亭记》原文注释及翻译 《象祠记 (明)王守仁》阅读答案及翻译 黄庭坚论书法原文、翻译与练习 毛泽东《念奴娇·鸟儿问答》原文、译文与赏析 《愚公移山》翻译(译文) 《短文两篇》原文及翻译 《商君者,卫之诸庶孽公子也》原文附翻译 丰乐亭记原文和翻译 丰乐亭记阅读题答案 晋文公伐原阅读答案 毛泽东诗词《菩萨蛮·黄鹤楼》原文、译文与赏析 现代诗:戴望舒《我的记忆》原文与赏析 《荀子.天论》原文和译文 《寓言四则》原文及译文 毛泽东诗词《十六字令三首》原文、译文与赏析 暖记叙文阅读原文附答案 管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹...原文附翻译 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 《象祠记 (明)王守仁》阅读答案及翻译 毛泽东诗词《水调歌头·游泳》原文、译文与赏析 教学相长《札记》原文及译文、阅读训练题及答案 为学原文及翻译