当前位置: 知识扩展

《程氏爱鸟》原文 译文

小编: :admin

查字典语文网小编跟大家分享一篇文言文,《程氏爱鸟》原文译文。

吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢①其上。武阳君②恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇③可俯而窥④也。又有桐花凤四五,日翔集其间。此鸟羽毛,至⑤为珍异难见,而能驯扰⑥,殊不畏人。闾里⑦间见之,以为异事。此无他,不忮⑧之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。苛政猛于虎,信哉!

我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。武阳君(我的母亲)厌恶杀生,命令小孩和家奴都不得捕捉小鸟。几年的时间,(由于没有捕捉行为)鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,它的幼鸟可弯下腰看。又有四五百只叫桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木丛里。这种鸟羽毛极为罕见珍贵,而且能驯养服从,从来不畏惧人。乡里人偶然见了,把这当作奇怪的事。这其实没什么,我们不凶狠并真诚地对待它们,使它们信任异类。民间有一种古老的说法:要是雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会被蛇、鼠、狐狸、老鹰所骚扰。人既然不杀鸟雀,那么它们自然接近人,想免除这些凶恶动物的骚扰(指蛇、鼠、狐狸、老鹰)。从这件事情看,以前鸟雀不敢接近人的原因是因为人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴。残暴、苛刻的统治比老虎还厉害,确实是这样的啊!

    相关推荐

    《程氏爱鸟》阅读理解 《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译) 《师说》原文和译文(翻译) 《秋水》原文和译文(翻译) 《杨氏之子》课文原文 《杨氏之子》课文原文 《屈原列传》课文原文及译文 《屈原列传》课文原文及译文 《察今》原文和译文 《蜀相》原文和译文 《非攻》原文和译文 《人琴俱亡》原文和译文(翻译) 《长亭送别》原文和译文(翻译) 《鸿门宴》原文和译文 大道之行也原文及翻译 译文 《张衡传》原文和译文 苏洵《六国论》原文和译文(翻译) 《五人墓碑记》原文及译文(翻译) 《苏武传》原文和译文 初二语文课文翻译:《爱莲说》译文 山市原文及翻译 公输原文及翻译 《短歌行》原文和译文 《雨霖铃》原文和译文 《望海潮》原文和译文 《陈情表》原文和译文 《醉花阴》原文和译文 《逍遥游》原文和译文 《金刚经》原文及译文 赤壁原文及翻译 文天祥《指南录后序》原文及译文(翻译) 李清照《声声慢》原文和译文(翻译) 《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译) 《烛之武退秦师》原文及译文(翻译) 《滕王阁序》原文和译文 《小儿不畏虎》原文 译文 《河中石兽》原文注释及翻译译文 《李贺小传》原文及译文 《大道之行也》原文 译文 《离骚》节选原文和译文 《陈涉世家》原文和译文 荀况《劝学》原文和译文 《过零丁洋》原文和译文 《女娲补天》原文和译文 《满井游记》原文和译文 《鸟岛》课文原文 《鸟岛》课文原文 《后出师表》原文和译文 《报任安书》原文和译文 《出师表》原文译文注释 游褒禅山记 原文 译文 蜀道难原文及翻译 杜甫《登高》原文和译文 《使至塞上》原文和译文 《前出师表》原文和译文 《河中石兽》原文和译文 《虽有佳肴》原文及译文 《为政以德》原文及译文 《鸟语》课文原文 《翠鸟》课文原文 王羲之《兰亭集序》原文及译文(翻译) 《烛之武退秦师》原文、注释和译文(翻译) 《丁一士》原文与翻译 李煜《虞美人》原文和译文 四篇《六国论》原文及译文 《五柳先生传》原文和译文 观沧海原文及翻译 《张衡传》原文及翻译 《涉江采芙蓉》原文和译文 《归去来兮辞》原文和译文 培根《论厄运》原文及译文 晏殊《蝶恋花》原文及译文 《黄花岗烈士事略》序原文和译文(翻译) 毛泽东《沁园春·长沙》原文和译文(翻译) 《孔雀东南飞》原文及译文 《放小鸟》课文原文 曹操《观沧海》原文和译文 《石钟山记》的原文及译文 《孔孟论学习》原文和译文 《灰椋鸟》课文原文 《放小鸟》课文原文 《满井游记》原文及翻译 蜀道难原文对照翻译 《桃花源记》原文及翻译 程端礼《程氏家塾读书分年日程》 宋定伯捉鬼原文翻译对照翻译 《送东阳马生序》原文和译文 游山西村翻译及原文 岳阳楼记原文及翻译 《苏武传》原文及翻译(全) 鸟语原文教案 文言文《周公诫子》原文及翻译 诗经《采薇》原文及翻译 《论语》原文和翻译(70页) 小石潭记原文注释及译文 初中语文《强项令》原文及译文 《爱如茉莉》课文原文 《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译) 袁宏道《晚游六桥待月记》原文和译文(翻译)